不得不停止長大的何處都能伸長的兩個人的雙翼
止められなきゃどこまでも伸ばせる二人の羽
可能已經回不去了呢
もう帰ってこれないかもしれないね
讓我聽聽你的故事啊
君の話を聞かせてよ
雖然已經回不去童年時代了
もう子供には戻れないけれど
就算是變成大人也不完全是不好的事情
大人も悪いことばっかじゃなさそうだ
一定可以去往某處的
きっとどこにだって行けるし
今天週六天氣晴朗
今日は土曜だし空は晴れ
在和往常一樣的周末裡與你相見
昔と変わらず週末に君と會えるのは
是我人生的財產之一
私の人生の財産のひとつ
這周經歷了很多事
今週いろんなことあったんだ
雖然會有很多的笑聲
たくさん笑ったりもしたけれど
但也會有不甘心的事
悔しいこともあったし
週三的晚上哭了一下
水曜の夜は少し泣いたし
我的事情如果在今天對你說了的話
そーゆー私の話今日君に話せたら
下周也能加油努力吧
また來週も頑張れる
不得不停止長大的何處都能伸長的兩個人的雙翼
止められなきゃどこまでも伸ばせる二人の羽
可能已經回不去了呢
もう帰ってこれないかもしれないね
沒和你見面的時候你的故事
會ってない間の君の話
誰也不會在這裡的
ここには誰もいないから
怎樣的故事都行的啊
どんなことでもいいんだよ
讓我聽聽你的故事吧
君の話を聞かせてよ
與你在一起的笑聲不會停止的呢,真的
笑いが絶えないよね、本當に
有你在的話在哪裡我都很開心哦
君がいればどこでも楽しいよ
抱著過去所有的羈絆
しがらみ全部抱えたまま
真想回到那個時候
あの頃に帰れたりしちゃうんだ
我們每天都很忙與那個時候完全不同
お互い毎日大変だよねあの頃とは違うから
儘管如此你依舊很帥氣啊
それでも君はかっこいいよ
無時無刻我都在表揚你
いつだって私の誇りだよ
對你說著這樣的話你也很困惑吧
こんな話されても困るよね
雖然我也明白
分かってるんだけど
只有你我想要知道你對於我真正的感覺
君にだけは私の本當の気持ち知っててほしいよ
你是我的寶箱
君は私の寶箱
把對誰也不能說的我真正的感受
誰にも言えない私の本當の気持ち
鎖住的寶箱
しまっておく寶箱
所以無所隱瞞地說出來就好了
だから何も隠さないでいいいいんだよ
如今我的旁邊一直笑著
今私の隣でいつもの笑顔で
在長凳上吃著東西的你
ブランチ食べてる君にも
一定也會有黑暗的夜晚吧
きっと暗い夜があったんでしょう
對吧?
そうでしょう?
不得不停止長大的何處都能伸長的兩個人的雙翼
止められなきゃどこまでも伸ばせる二人の羽
可能已經回不去了呢
もう帰ってこれないかもしれないね
沒和你見面的時候讓我聽聽你的故事吧
會ってない間の君の話
誰也不會在這裡的
ここには誰もいないから
怎樣的故事都行的啊
どんなことでもいいんだよ
逞強的我們
強がりな私たちだから
是絕對不會讓對方看到彼此流淚的呢
涙見せたりはきっとできないね
做真實的自己就好了啊
ありのままでいいからさ
吶,讓我聽聽你的故事吧
ねぇ、君の話を聞かせてよ