いてもたっても
いつもはストンと眠りに落ちるのに
明明平時都像墜落地面般倒下就立刻入睡
心臓の言葉が気になって眠れない
但心臟傳來的話語卻讓我太過在意而毫無睡意
君も知らないね君の耳たぶが
你也許都不知道吧就連你那小巧的耳垂
時々ほら僕に笑いかけて困ります
有時候都在對我笑著真讓我困擾呀
誰かが君の名を適當に呼んでた
其他人都是隨意地呼喚著你的名字
僕が呼んだほうが君に近い気がするよ
而當我呼喚你名字時我能感覺到和你的距離更近一步
僕もまだ知らないこの揺れる気持ちが
就連我也都不能明白這份動搖的情感
時々ほら僕を追い越して困ります
有時候會超出我的理智真讓我困擾呀
いつももっとここに
多希望你能再留下一會
あともちょっとここに
多希望你之後能再度停駐於此
いて欲しくて言葉を探す、探す、探す!
能表達這份感情的話語 我會探尋 探尋 探尋!
君が瞬きする度に
每當你眨眼睛的時候
君がくしゃみをする度に
每當你打噴嚏的時候
ただ聞き流してた戀の歌
原本只是當耳旁風的戀歌
なんでか口ずさむ
不知不覺我卻輕輕哼唱了起來
君が「またね」と言う度に
無論是當你說出「再見了」的時候
君が「ごめん」と言う度に
又或是說出「對不起」的時候
だっていてもたってもいられずに
我都會感到坐立難安
なんでか泣きそうになる
不知不覺淚水奪眶而出
會えば會うほど足りなくなっていく
越與你相見就越覺得不滿足
もうこれはボクじゃない
這副模樣我已經不再是我了
いつもは見えない物が見えたみたい
似乎見到了平時未曾見過的事物
悲しくて嬉しいってこういう気持ちなんだね
既悲傷又喜悅這份感情究竟是什麼呢
何気ない言葉できちんと傷付いて
你若無其事的話語卻深深傷害了我的心
上手く笑えなくて靴紐を眺めてた
做不到強顏歡笑走神般低頭凝望著鞋帶
いつももっとここに
多希望你能再留下一會
あともちょっとここに
多希望你之後能再度停駐於此
いて欲しくて答えを探す、探す、探す!
能表達這份感情的答复 我會探尋 探尋 探尋!
君が笑いかける度に
每當你微笑的時候
君が耳打ちする度に
每當你低聲耳語的時候
ただその相手が僕だったら
如果那個對像是我的話
どんなに楽だろう
我該會是多麼的幸福呢
君が「またね」と言う度に
無論是當你說出「再見了」的時候
君が「ごめん」と言う度に
又或是說出「對不起」的時候
だっていてもたってもいられずに
我都會感到坐立難安
なんでか泣きそうになる
不知不覺淚水奪眶而出
君が瞬きする度に
每當你眨眼睛的時候
君がくしゃみをする度に
每當你打噴嚏的時候
ただ聞き流してた戀の歌
原本只是當耳旁風的戀歌
なんでか口ずさむ
不知不覺我卻輕輕哼唱了起來
誰も教えてくれないし
沒有人能告訴我答案
本當は誰も知らないし
其實也沒人知曉答案
だっていてもたってもいられない
我都只會感到坐立難安
今だけください
請讓我分享你的此刻吧
會えば會うほど足りなくなっていく
越與你相見就越覺得不滿足
會えば會うほど分からなくなっていく
越與你相見就越不明白這份感情
もうこれはボクじゃない
這副模樣我已經不再是我了
いてもたっても 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
いてもたっても | 平井堅 | いてもたっても |