LA guitar ee拖拉rose
Sur sa guitare il avait gravé une rose
他的吉他琴上,鐫刻著一朵玫瑰
Dans le bois noir, petite fleur à peine éclose
黑色的木質,小花剛剛綻放
Comme un espoir en souvenir de quelque chose
像是希望,又像是回憶
Une vieille histoire dont on ne savait pas grand-chose
像是我們不曾知曉的過往
Sur sa guitare il avait gravé une étoile
他的吉他琴上,鐫刻著一顆星
Dans le bois noir, encadrée de deux initiales
在黑色的木質上,用兩行字圍起
Quand on lui demandait ce que ça voulait dire
問他這些字的含義
Il ne nous répondait que par un grand sourire
他用一個大大的微笑作答
Personne ne savait
誰也不知曉
D'où il venait vraiment
他從何而來
Et quand il nous chantait
而當他唱起歌
Ses chansons doucement
那輕柔的歌聲
On avait tous envie
讓我們
De l'avoir pour ami
感到無比親切
Quand on le lui disait
我們由衷地稱讚
Il souriait
而他報以微笑
Sur sa guitare il avait gravé une rose
他的吉他琴上,鐫刻著一朵玫瑰
Dans le bois noir, petite fleur à peine éclose
黑色的木質,小花剛剛綻放
Comme un espoir en souvenir de quelque chose
像是希望,又像是回憶
Une vieille histoire dont on ne savait pas grand-chose
像是我們不曾知曉的過往
Un jour il est parti
有一天他突然離開
Sans dire où il allait
沒有告訴我們他的去向
Il a reprit sa route
他再一次踏上路途
C' était forcé sans doute
似乎是被迫離開
Et quand je pense à lui
當我想起他時
Souvent j'ai de la peine
常常會感到悲傷
De n'avoir pas osé
因為我未能鼓足勇氣
Lui dire je t'aime
向他說“我愛你”
Sur sa guitare il avait gravé une rose
他的吉他琴上,鐫刻著一朵玫瑰
Dans le bois noir, petite fleur à peine éclose
黑色的木質,小花剛剛綻放
Comme un espoir en souvenir de quelque chose
像是希望,又像是回憶
Une vieille histoire dont on ne savait pas grand-chose
像是我們不曾知曉的過往
Sur ma guitare moi j'ai fait graver une rose
在我的吉他琴上,鐫刻了一朵玫瑰
Dans le bois noir, petite fleur à peine éclose
黑色的木質,小花剛剛綻放
Comme un espoir en souvenir de quelque chose
像是希望,又像是回憶
Une vieille histoire qui ne veut plus dire grand-chose
像是我們不曾知曉的過往
Sur ma guitare moi j'ai fait graver une étoile
在我的吉他琴上,鐫刻著一朵玫瑰
Dans le bois noir, encadrée de ses initiales
黑色的木質上,還寫著他的名字
Si vous me demandez ce que cela veut dire
如果你問我這些字的含義
Je ne vous répondrais que par un grand sourire
我會用一個大大的微笑作答