スカート、ひらり
偶然のいたずらであなたとすれ違った
「偶然」的惡作劇我與你擦肩而過
心臓止まりかけてわざと無視したまま通り過ぎた
心臟幾乎停止了故意不去看你假裝平靜走過
何て馬鹿な私なの? こんなに好きでいるのに
為何我這麼笨? 明明那麼喜歡你
自己嫌悪に陥る駅の人混みで一人
自我嫌惡起來獨自走在擁擠的車站
一瞬の出來事が未來に悔いを殘すPAIN
一瞬發生的事卻殘留給未來悔恨PAIN
ねえ神様もう一度時間をリセットしてください
吶神明請你再一次讓時光復位吧
女の子にはスカート、ひらりひるがえし
女孩子也有裙襬輕輕飄起
走りたくなる時がある
變得想奔跑的時候
何もかも捨てて愛に向かうよ
把一切捨棄身後只向著愛情
戀をする度スカート、ひらりひるがえし
每當陷入戀愛裙襬輕輕飄起
ハートに火がついたように
心頭像是著了火
私たち何をしても
我們正值無論做什麼
許される年頃よ
都被原諒的年紀
夢を見ているだけじゃ何も進展しない
只是光顧著幻想不會有任何進展
手を伸ばして初めてそこに実のなる果実
伸出雙手第一次摘取眼前確實存在的果實
大人への階段を一気に二段飛ばしてJUMP
朝著成為大人的階梯一口氣飛躍兩層JUMP
ねえ今すぐ好きですと言わせてください
吶現在馬上讓我「喜歡你」說出口吧
女の子にはスカート、ふわりふくらませ
女孩子也有裙襬隨風鼓動
元気になれる時がある
變得元氣十足的時候
青春はいつも前を向いてる
青春無論何時都勇往直前
戀をしたからスカート、ふわりふくらませ
每當陷入戀愛裙襬隨風鼓動
あなたを追いかけて走る
自你身後緊追不捨
私たち何かしなきゃ
我們正值不做些什麼
もったいない年頃よ
就虛度了光陰的年紀呢
弾む息落ちる汗全力で
跳動的呼吸滴落的汗水用盡了全力
この道を信じて走ろう
堅信這這條路奔跑吧
気持ちが風になれたらあなたにきっと伝わる
若是心情化為了風一定就能傳達給你
結果はもう恐れずに世界で一番好きなの
對於結果已不在恐懼因為這世上我最喜歡你了
女の子にはスカート、ひらりひるがえし
女孩子也有裙襬輕輕飄起
走りたくなる時がある
變得想奔跑的時候
何もかも捨てて愛に向かうよ
把一切捨棄身後只向著愛情
戀をする度スカート、ひらりひるがえし
每當陷入戀愛裙襬輕輕飄起
ハートに火がついたように
心頭像是著了火
私たち何をしても
我們正值無論做什麼
許される年頃よ
都被原諒的年紀