泣きたい時ほど涙は出なくて
越想哭泣越是流不出眼淚
唇噛(か)んでる真っ白い夜
咬著嘴唇呆到蒼白的夜晚
體中(じゅう)に管(くだ)をたくさん付けて
你的全身插上了好多管子
そうかちょっと疲れて眠ってるんだね
原來如此是累了稍微睡一下吧
這是世上最悲哀的答案呀
不讓悲傷蔓延的漆黑影子
世界で一番悲しい答えと
沙啞的聲音呼喚著你的名字
悲しくなれない真っ黒い影
像是打冷顫般空蕩地迴響著
擦(かす)れそうな聲で名前を呼んだ
啊啊如果真的有能將時光倒轉的魔法的話
ふいにゾッとするほど虛しく響いた
啊啊多想把我這雙無力可施的雙手給斬掉
這個世界為了我們兩人依然在旋轉著喲
あぁ時計の針を戻す魔法があれば
這個世界只有你我兩人
あぁこの無力な両手を切り落とすのに
能夠聽得到那般的顫動
這雙手輕輕地描摩著你的指尖
世界は二人のために回り続けているよ
甚至是微小的信號也變得敏感
世界に二人ぼっちで
變成這樣的你內心的聲音
鼓動(こどう)が聞こえるくらいに
如果能專注地傾聽過就好了
啊啊就這樣將內心的感情隱藏起來在歡笑著呀
啊啊裝做什麼都不知道這就是對我的懲罰啊
微かにこの手をなぞった指先
這個世界為了我們兩人依然在旋轉著喲
小さなサインに敏感(びんかん)になる
為了不被分離
こんなふうに君の心の音に
即使快要不能呼吸
耳をずっと澄まして過ごせばよかった
已經不知道呼喚了多少次你的名字
所以啊求求你睜開眼睛吧
あぁ想いを隠したまま笑っていたね
現在的我才發覺你的名字
あぁ知らない振りをしてた僕への罰だ
是多麼的美麗
這個世界為了我們兩人依然在旋轉著喲
世界は二人のために回り続けているよ
這個世界只有你我兩人能聽到那般的顫動
離れてしまわぬように
這個世界為了我們兩人依然在旋轉著喲
呼吸(こきゅう)もできないくらいに
為了不被分離即使快要不能呼吸
何度だって呼ぶよ君のその名前を
已經不知道呼喚了多少次你的名字
だから目を覚ましておくれよ
所以啊求求你快些醒來吧
今頃気付いたんだ君のその名前が
現在的我才發覺你的名字
とても美しいということ
是多麼的美麗啊
世界は二人のために回り続けているよ
世界に二人ぼっちで鼓動が聞こえるくらいに
世界は二人のために回り続けているよ
離れてしまわぬように呼吸もできないくらいに
何度だって呼ぶよ君のその名前を
だから目を覚ましておくれよ
今頃気付いたんだ君のその名前が
とても美しいということ