絶望と希望
【悲傷痛苦是常有的】
悲しみ、痛みはalways
【無人不知在電話背後】
誰にも言えなくてそっと電話の後に
【悄悄落地落下我的淚】
零れ落ちていくmy tears
【反正孤零零的我是一個笨蛋愛哭鬼】
どうせ一人ぼっちなんてバカな泣き蟲
【人在心中創造逃脫之路】
人は心に逃げ道をつくってる
【在不知道的情況下】
知らないうちに弱さにぎりしめてるよ
【在被人在被人潮埋沒的】
人ごみに埋め盡くされた
【街道上還有孤獨的天空】
街の上に孤獨な空がある
【總能找到我這個】
いつもきっと大地を見ては
【看見大地的人】
私を探していた
【在今天這個浪潮拍打沙灘】
今日という波が砂浜に
【浪花飛濺的時候】
打ち寄せてしぶきを上げる時
【眼淚也伴隨掉落大海】
この涙が海に落ちるよ
【何時能撿齊夢想碎片】
ひろい集めたいつかの夢の破片
【連同我的夢想】
屆いてmy dream
【堅強的每一天】
【還不能成為大人的焦急感持續著】
強がるだけのevery days
【夜晚如此漫長,孤獨】
大人になれないもどかしさが続いていく
【就算得到某人的安慰為何還是感到空虛】
長い夜はso lonely
【在房間角落響起了熟悉的音樂盒曲】
誰かに慰めてもらってもなぜか虛しい
【安靜的歌曲卻讓我內心緊繃】
部屋の隅にはなつかしいオルゴールの音
【在過去與現在重合的】
靜かな歌が心しめつけてくるよ
【心靈交叉點飛奔著】
過去と今とが重なり
【就這手傾聽即將】
駆け抜けていく心の交差點
【破裂的玻璃心扉吧】
壊れそうなガラスの扉
【在絕望與希望】
今この手で開こう
【之間一直站著什麼? 】
絶望と希望との間には
【閉上雙眼慢慢回想】
何が立ち盡くしているの?
【原來你也有那心中散落的夢之碎片】
目をつむって思い浮かべる
【人是世界上極小的生物吧】
心の中散らばる夢の破片あなたにもあるよ
【人只能隨波逐流生存】
【如果有唯一的勇氣就好了】
世界中で一番ちっぽけな生き物だろう
【起碼可以】
人は押し流されて生きていくよ
【不用逃離傷害】
【雖然從今往後要走在】
たった一つの勇気があれば
【季節交替與無情的深淵中】
よかったそれだけでこんなに
【為了某個愛你的人】
傷つくことを逃げ出さないで
【戰鬥下去吧】
この道歩けたのに…
【走到最後的強者】
これから巡っていく季節と無情な闇風の中で
【一定就是答案吧】
誰かを愛し誰かのために
【不要認輸也不要忘記】
戦っていくんだね
【請再看一眼天空】
きっと最後まで走りつづける
【結束】
強さはその答えなんだろう
負けないように忘れないように
もう一度瞳は空を見上げるから
おわり