visions
Here we are again
再次來到
The same old place
這個老地方
Theres still a fire inside
這裡還有餘火
And new lines on my face
光亮照在我的臉上
Everythings the same
事物依舊
But its all changed
但是往事已面目全非
The pieces still make the same picture
破碎的碎片組成了完整的畫面
Even though theyve been rearranged
即時他們被重新佈置
Another day youve sent
某一天你將其送出
And weve twisted it all around
我們已經將其扭曲
But then we left it where it lay
我們將其放在原來的地方
Else we wouldve burned it to the ground
否則我們將被耗盡
But I cant take it back
但我無法再回去
And I said I never would
我說過我不想
I dont believe in Heaven but some things might be sacred
我不相信天堂,但有些事是恐怖的
At least I think they should
至少我是這樣認為的
Here we are again
我們又再次來到
The same old place
這個老地方
Still a fire inside
這裡還有點點火光
And new lines on my face
新的光線照在我的臉上
In the blackest dead of night
在漆黑的夜晚
Was having nightmares of these awful things
深陷這些可怕的噩夢
Things I wouldnt ever want to think about
哪些我不願想的事情
Let alone turn into words to sing
何談將其說出
Was there something that I missed?
我是否錯過了什麼
Along the way that was profound?
這一路上那些意義深遠的事情
And is the nature of things to come to us screaming
事情的本質就是向我們叫囂著走來
And for us to cover up the sound?
然後我們征服它
Then I saw something, and thats when I fell ill
當我深陷沼澤的時候,我見過
Then I saw someone, but they just gave me pills
我看見過某個人,她給了我救贖的藥
And I just felt worse so I turned away
但我感覺很糟糕,我逃跑了
And I became a place that I dont wanna stay
我成了一個我自己都不願意待的孤島
I dont want these visions anymore
我不想再看見這些畫面
I was king for a day, well not anymore
我做了一天的國王
I dont want these visions anymore
我不想在看見這些畫面
So open up the doors and help me up off the floor
所以請打開門,扶我起來
La la la la la la la la...
啦啦啦啦啦
And I wandered at the Union Station
我在聯合車站閒逛
I thought that the marble would eat my wife
我認為理智會遺忘我的妻子
And that the people around me were magic
那個充滿魔力的女人
And that I was a certain czar in the past life
過去我曾是一個沙皇
But it was just the so-called medicine
但這只是藥物作用
Having me make these strange decisions
使我做出這些奇怪的決定
And so when I stepped into the daylight
所以我走進陽光中
Thats when I had the clear, beautiful vision:
我心中開始有清晰美好的想法
I wanna live again, I wanna make amends
我想從新生活,我想彌補
I wanna start anew, I wanna change the end
我想重新開始,我想改變結局
I wanna stick around, I wanna stay in touch
我想留下來,想保持聯繫
I wanna do some good, I wanna have enough
我想做點好的,我想要得到滿足
I wanna build new things, I wanna make it right
我想創造新的東西,我想要做好
I wanna work each day, I wanna write each night
我想每天工作,每晚寫作
I wanna be in love, I wanna be the one
我想得到愛情,我想成為那個對的人
I wanna be something, I wanna be someone
我想成為某些事物,我想成為某個人
Here we are again
我們再次來到
The same old place
這個老地方
Theres still a fire inside
這里火光依舊
New lines on my face
光線打在我的臉上
Everythings the same
事物依舊
But its all changed
人卻已面目全非
The pieces still make the same picture
破碎的碎片拼接成一副完整的畫面
Even though theyve been rearranged
即使他們被重新擺放
I dont want these visions anymore
我不想再回憶這些畫面
I was king for a day, well not anymore
我曾是一天的國王
I dont want these visions anymore
我不願再看見這些畫面
So open up the doors and help me up off the floor
請打開門,將我從這冰冷的地上扶起來
I dont want these visions anymore
我不想再重溫哪些回憶
I was king for a day, well not anymore
我曾是一天的國王
I dont want these visions anymore
我不想再重溫哪些畫面
So open up the doors and help me up off the floor
請打開門,讓我出去
La la la la la la la la...
啦啦啦