My Bones
In the mist of the mornin while the beast was asleep
在清晨的霧氣裡,野獸仍在睡夢之中
Woke up with a plan so brilliant I could not believe
帶著一個聰明得不可置信的計劃甦醒
My mother and father, daughter and friends
我的父母,女兒和朋友
Dont tell them, dont trust them, they wont understand
都不能信賴告知,他們不會理解
If you cant win the battle, its better to run
你若是無法取勝,不如迅速逃跑
Bury it down with my soul
這秘密被深埋於我心底
Where theyll never find me
深埋於靈魂深處
So far from these civilized nations, their discord and deals
深埋於靈魂深處
The birds, they all know it, they showed it to me
他們永遠無法尋找到
Its roots are still growin, it died long ago
我的屍骨
Bury it down with my soul
我的屍骨
Where theyll never find me
在花園與曠野之外
Down in my soul
遠離一切塵世喧囂與紛爭
Down with my soul
鳥兒們都知曉一切並告知於我
My bones
被站在吊人樹旁的男人所遺忘
My bones
被站在吊人樹旁的男人所遺忘
Way out in the garden, way out in the fields
有些嫩芽仍在成長,即便他們早已消逝
Forgotten by man that stands in a old hanging tree
這秘密被深埋於我心底
Forgotten by man that stands in a old hanging tree
深埋於靈魂深處
Down in my soul
深埋於靈魂深處
Down with my soul
他們永遠無法尋找到
My bones
我的屍骨
My bones
我的屍骨
My bones
我的屍骨
My bones
我的屍骨
Follow me, dont follow me
跟隨著我,不要再跟隨
(Follow me) When I was young, I could perfectly see
我年少時可以看透一切
Now Im as blind, blind as a girl can be
但如今雙眼昏花,如同任何一個女孩一般
(Follow me) Out of insanity into ecstasy
從錯亂的精神世界中進入狂喜之境
We all sin, so why am I so guilty?
既然我們都是罪人,我為何會有罪惡感呢
Back to the trenches of the life I lead
在地溝中苟且偷生
This hole, the only place that I can be free
這個洞穴卻能讓我擁有自由之感
Now on my deep blue sea is where, is where Ill be
我會沉入深藍的海洋之中
Dont follow me
不要跟隨我
在清晨的霧氣裡
In the mist of the mornin
野獸仍在睡夢之中
While the beast was asleep
我將我的計劃施之於行
I carried out my plan
我將我的計劃施之於行
I carried out my plan
我將我的計劃施之於行
I carried out my plan
我將我的計劃施之於行
I carried out my plan
我將我的計劃施之於行
I carried out my plan
我將我的計劃施之於行
(I carried out my plan)