The Whereabouts of Love
In a room suffused with light
房内灯光如昼
I spend my hours waiting
我一直在等待
Waiting for the nightfall
等待着黑夜来临
And I wonder if my life
我在疑惑我的生活
Is blissful or appalling
到底是幸福还是悲哀
If silence is my laughter
如果沉默就是我的笑声
磨心至骨
I hone my heart down to the bare bones
我需要这些碎片才得以生存
Down to the pieces that are needed to survive
一生只在心底里游荡
And spend my life cruising on my own
如同我毫不在意爱的踪迹
As I don’t care about the whereabouts of love
爱情的去向
The whereabouts of love
孤寂是一种魔咒
或者也是一种祝福
Is reclusiveness a curse
是一座抵御失控的城墙
Or could it be a blessing?
当它为我遮风挡雨的时候
A wall against disorder?
它促使我变干
While it shields me from the rain
也抵消了我的青春
It causes me to dry out
磨心至骨
And counteracts my blooming
我需要这些碎片才得以生存
I hone my heart down to the bare bones
一生只在心底里游荡
Down to the pieces that are needed to survive
如同我毫不在意爱的踪迹
And spend my life cruising on my own
爱情的去向
As I don’t care about the whereabouts of love
……
The whereabouts of love
磨心至骨
我需要这些碎片才得以生存
……
一生只在心底里游荡
I hone my heart down to the bare bones
如同我毫不在意爱的踪迹
Down to the pieces that are needed to survive
爱情的去向
And spend my life cruising on my own
磨练心扉
As I don’t care about the whereabouts of love
终有一天我会的
磨练心扉
The whereabouts of love
终有一天我会的
磨心至骨
I hone my heart
我要生存
Someday I’ll
一生只在心底里游荡
I hone my heart
在心底里游荡
Someday I’ll
I hone my heart down to the bare bones
I need to survive
And spend my life cruising on my own
Cruising on my own