Всё выше
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
我们生来,为征服辽阔天空,
Преодолеть пространство и простор,
我们故事,由后代来传颂,
Нам Разум дал стальные руки-крылья,
人类智慧给我钢铁手臂翅膀,
А вместо сердца — пламенный мотор.
喷火马达是我强劲心脏。
Всё выше, выше и выше!
那就更高,更高,要更高!
Стремим мы полёт наших птиц,
拉起我们心爱的飞机,
И в каждом пропеллере дышит.
每一丝螺旋桨的呼吸。
Спокойствие наших границ.
保卫四方国境线安宁
我们射击,每次都百发百中
Бросая ввысь свой аппарат послушный
我们远航,每次悄然无踪,
Или творя невиданный полёт,
努力保持我们空军强大实力,
Мы сознаём, как крепнет флот воздушный,
世界上首支无产阶级的空军!
Наш первый в мире пролетарский флот!
那就更高,更高,要更高!
Всё выше, выше и выше!
拉起我们心爱的飞机,
Стремим мы полёт наших птиц,
每一丝螺旋桨的呼吸。
И в каждом пропеллере дышит.
保卫四方国境线安宁。
Спокойствие наших границ.
我们目光,锐利能穿进原子,
我们神经,散发果敢决心:
Наш острый взгляд пронзает каждый атом,
请相信无论对于任何通牒
Наш каждый нерв решимостью одет;
空军都有能力作出回应!
И, верьте нам, на всякий ультиматум
那就更高,更高,要更高!
Воздушный флот сумеет дать ответ!
拉起我们心爱的飞机,
Всё выше, выше и выше!
每一丝螺旋桨的呼吸。
Стремим мы полёт наших птиц,
保卫四方国境线安宁。
И в каждом пропеллере дышит.
我们生来,为征服辽阔天空,
Спокойствие наших границ.
我们故事,由后代来传颂,
人类智慧给我钢铁手臂翅膀,
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
喷火马达是我强劲心脏。
Преодолеть пространство и простор,
那就更高,更高,要更高!
Нам Разум дал стальные руки-крылья,
拉起我们心爱的飞机,
А вместо сердца — пламенный мотор.
每一丝螺旋桨的呼吸。
Всё выше, выше и выше!
保卫四方国境线安宁。
Стремим мы полёт наших птиц,
那就更高,更高,要更高!
И в каждом пропеллере дышит.
拉起我们心爱的飞机,
Спокойствие наших границ.
每一丝螺旋桨的呼吸。
Всё выше, выше и выше!
保卫四方国境线安宁。
Стремим мы полёт наших птиц,
И в каждом пропеллере дышит.
Спокойствие наших границ.
Песни нашей Родины, Выпуск 2 专辑歌曲
Большой хор Центрального телевидения и Всесоюзного радиоЕвгений Кибкало 热门歌曲
更多专辑
# | 专辑 | |
---|---|---|
1 | Военно-патриотическая музыка. Выпуск 5 | |
2 | Песни нашей Родины, Выпуск 2 | |
3 | Александра Пахмутова: Песни | |
4 | Дорогая моя столица | |
5 | Комсомольская юность моя | |
6 | Пусть песни расскажут, какими мы были |