Obscure Questions
Obscure Questions
ピノキオピーfeat.初音ミク
ねえ あなたはどこから来たのでしょう
呐,你是从哪来的呢
いつから こんなそばにいるのでしょう
是从何时起,待在我身边的呢
好きな音楽が一緖とはいえ
虽然喜欢着同样的音乐
身の回りが聞いてくれないこと
但生活中却无法聆听
何故 こうして聞いてくれるのでしょう
为什么 此刻会让我听到呢
嬉しそうに頷いて
让我高兴似的点了点头
悲劇を笑い飛ばす度に
每次对悲剧都一笑了之
二の足踏む また同じかもね
两脚踩过 好像又是一样的呢
疑いすぎで バグりかけた思考回路が
怀疑得太多而出了BUG的思考回路
暧昧なうた 歌う 弱虫のエレジー
唱起了含糊的歌 胆小鬼的哀歌
变な反感も共感も出鳕目にしたくて
奇怪的反感也好同感也好 我只想尽情地胡闹啊
そして これから 夢や希望を壊されに行こうか
接下来,从现在起去将希望和梦想都破坏掉吧
なんて楽しみなんだろう
似乎也是很有趣的呢
わたしは何をしてるのでしょう
我究竟在做什么呢
何故 こんな強がり ほざくのでしょう
为什么 会这样逞强地胡说八道呢
きっと あなたのことが大好きなのかな
一定是因为我喜欢你吧
-music-
誰かの神様を消して
那个将某人的神明消灭掉了,
代わりの神様になった人が
又代替它成为了神明的人
元の木阿弥で同じ顔 もうくたびれたよ
作出了前功尽弃的神色 已是精疲力尽了啊
暧昧なうた 歌う 言い訳のセオリー
唱起了含糊的歌 借口的理论
雑な愛情も本性も テキトーに混ぜやがって
粗率的爱情也好本性也好 随意地混合在一起吧
そして これから 間違えた道を正解にしようか
接下来,从现在起就去为走错的路途做出正确的解答吧
全部後付けなんだろう
去全部都追加在后吧
ねえ あなたはどこから来たのでしょう
呐,你是从哪来的呢
何故 こんな曲聴いているのでしょう
为什么 会听着这样的曲子呢
魔法が解けた後に 何が残るかな
魔法解除了之后,又还会剩下些什么呢