不思議のコハナサイチ
[01:15.63][02:06.93][03:19.75][03:36.08]
[01:15.63][02:06.93][03:19.75][03:36.08]
口が悪いけど実は
虽然说话十分刻薄
根が优しいという君は
不过其实本性十分温柔的你
不器用な笑顔みせて
展现出笨拙的笑颜
悪者気取りはエサだ
假装坏人是诱饵
お道化てはげます
言叶 说着逗人发笑而又鼓励人的话语
いみじくも胸をときめかせるね
胸口确实是心跳怦怦的呢
例えばそんな
譬如这样
まぶしすぎる逆さの不思议が
太令人眩目而颠倒的不思议是
ノンフィクションからフィクションへ
从非虚构的变成虚构
切りはなされていく
被分割开来
つぶされかけた
快要被粉碎了
[03:04.20]现実を小さな箱に
[03:04.20]现实在小箱子之中
例えば まだ生きていける
例如还能够生存下去
[03:10.25]「はやく、死ね」と言ってくれた
[03:10.25]「快点,去死吧」被这样说了
期待の声を里切りたいから
因为想要背叛期待的声音
未解决事件 イツ
话 未解决的事件 轶事
ずっと秘めていた密が
一直隐藏着的秘密
意外な
结末 意外的结束
求めている
渴求着
絶体絶命の设计図を
把绝体绝命的设计图
过去からぬすんで
回到过去偷回来
起死回生のアイデアを
假如把起死回生的想法
书き加えられたなら
加了进去的话
なんてイカサマ
多么的犯规呀
もうお终いとつぶやいて
已经结束了呀的低声说着
しぶとく まだ続けてる
倔强的 还要继续下去
「死ねば、楽」と言ってくれた
「死了的话,更轻松吧」被这样说了
素敌な声を あきれさせたいから
因为想要让那美妙的声音感到惊讶
犯人がいると见せかけて
故作犯人就在这里的
ぐう然の事故でした
曾是偶然的事故
复数人と见せかけて
故作不止一人
多重人格者でした
曾是多重人格者
となりにいると见せかけて
故作在邻人之中
もうユーレイなのでした
已经是幽灵了
大きなブタイと见せかけて
故作在一个大舞台
だれかの脳内でした
曾在谁的脑海之中
幼い子供と见せかけて
故作幼小的小孩
小さな老人でした
曾是细小的老人
远いワクセイと见せかけて
故作遥远的星球
この地球の未来でした
曾是这个的地球的未来
RPGと见せかけて
故作是RPG
しょっぱい现実でした
曾是烦嫌的现实
もう死にそうだと见せかけて
故作快要死了的
[02:49.06]まだ生きている
[02:49.06]还活着呢
悲しみを小さな箱に
悲伤在小箱子之中
闭じこめ引っくり返す
推翻隔离
何か别の素敌なものに変わるシュンカンを
期待着
待ちながら
某种特别的绝妙事物变化的那一瞬间
闭じこめ じっと见つめてる
隔离着 一动不动地盯着
自分自身を里切りたいから
因为想要背叛自己
ね
呐