Fleurs Captives
Press you in the pages of a hardcover book to dry like flowers and weeds
把你放进精装书的纸页里烘干 如花朵与草叶的标本一般
Peel your petals off and slowly pull them apart to wrap in my bed sheets
剥下你的花瓣再小心分离 包裹在我的床单里
to take you with me while i drift off to sleep and assemble you inside of my dreams
这样就能与我同枕共眠 把你收入我的梦中
On a soiled mattress we drift to the attic where the dust collects on your long eyelashes
乘着污脏的床垫我们漂流到阁楼 那里灰尘簌簌积压在你长睫毛上
They say open up the window and stand in the sunshine
它们说 打开窗户 站到阳光下吧
But you hide in the shadows cause the light goes right through you
但你躲藏在阴影里,因为光会直直穿透你的身体
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost of my mind
你是个幽灵,幽灵,幽灵,你是我脑海里的幽灵
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost of my mind
你是个幽灵,幽灵,幽灵,你是我脑海里的幽灵
We hide in the places where mice make their holes
我们躲在鼠类钻洞的阴暗之处
Our skin getting cold under moth eaten clothes
飞蛾蚕食的衣物下 我们的肌肤渐渐冰冷
I feel my lips turn blue, i'd do anything to be held by you through the night
我能感到我的嘴唇失去血色 可为在你怀中度过黑夜我愿做任何事
The doors are all closed, we peer through key holes
所有的门都紧闭着 我们穿过锁洞向外窥视
tucked away in a place where flowers can't grow
被困锁在一片荒芜死寂之地
Your skin turns to dust in my hands and i'm left holding onto a pile of sand
你的身体逐渐消亡 最终成为我捧在手中的一抔尘沙
They say open up the window and stand in the sunshine
它们说 打开窗户 站到阳光下吧
But you hide in my shadows cause the light goes right through you
但你躲藏在我的阴影里,因为光会直直穿透你的身体
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost of my mind
你是个幽灵,幽灵,幽灵,你是我脑海里的幽灵
You're a ghost, you're a ghost, you're a ghost, you're a ghost of my mind
你是个幽灵,幽灵,幽灵,你是我脑海里的幽灵
And they say open up the window and stand in the sunshine
它们说 打开窗户 站到阳光下吧
But you stay in the shadows cuz the light goes right through you
但你停留在阴影里 因为光会直直穿透你的身体
You're a ghost you're a ghost you're a ghost you're a ghost
你是个幽灵,幽灵,幽灵