TOMORROW
見せかけの自分に嘘をついた 弱気な僕は
对虚有其表的自己说了谎,这样软弱的我
色褪せた世界しか見えず 一人うつむいていた
只看到褪色的世界,一个人低下了头
そんなことない大丈夫 そう後押す優しい声が
“没有那样的事没关系”,在身后传来支持着我的温柔声音
僕の足を一歩進めて 少し涙が落ちた
我一步步前进,有些许眼泪落下来
对爱哭的自己说了谎,软弱的我啊
泣き虫な自分に嘘をついた 弱気な僕は
害怕被讨厌这件事,便一个人低下头来
嫌われることを怖がって 一人うつむいていた
“我喜欢你的音乐哦”,身后传来支持着我的温柔声音
君の音楽が好きだよと そう後押す優しい声が
你打开了我的心扉,一直这样给我打气
僕の心の扉を開け ずっと支え続けた
所以我想更好地传达给你,为了你的笑容也好
だからもっとちゃんと伝えて 笑ってくれるように
我是如此地幸福啊,想把我们的事情传递出去
僕はこんなに幸せだと 二人のせて伝えたいんだ
如此闪耀的世界,将我温柔以待
こんなにも世界が輝いて 僕を優しく包み込んで
艰难的时候也好辛苦的时候也好,如果有你在的话我就可以继续笑
辛い時も苦しい時も 君がいればまた笑えるさ
小细节重合起来,融汇成大的世界
小さな点が重なり合って 大きな世界を作ったら
我会更加耀眼,继续歌唱,不论何时
僕はもっと輝けるように 歌い続けよう いつまでも
害怕被讨厌这件事,干脆把自己隐藏起来
画面另一边的你,一定不明白
嫌われることが怖いなら いっそう隠したほうが
但是稍微思考一下,是真的幸福吗
画面の向こうのあなたには きっとわからないから
坚固的门后照耀着的是真实的我
でもねちょっと考えてみて 本当に幸せかい
如此闪耀的世界,将你温柔以待
かたい扉の向こう側を照らしたのは本当の僕だ
不要害怕,你看前方
こんなにも世界が輝いて 君を優しく包み込んで
没关系啊已经不是一个人了
恐れないで ほら前を見て
细微的声音重合起来,汇成了大的世界
大丈夫もう一人じゃない
我想一直在你身边,想和你在一起笑
小さな声が重なり合って 大きな世界を作ったら
和昨天的自己说再见
僕はずっとそばにいたいな 君と笑っていれるなら
对明天的自己说你好
想和你一起创造奇迹
昨日の自分にさよならをして
不管需要承担多大的艰辛,都要和你一直在一起
明日の自分におはようをしよう
不要忘记,我一直都在,为了你而歌唱
そして始まる奇跡を君といたいな
如此闪耀的世界,将我温柔以待
どんなに辛い担いだとしても 君とずっといたいな
艰难的时候也好辛苦的时候也好,如果有你在的话我就可以继续笑
忘れないで 僕がいるよ 君のために歌おう
小细节重合起来,融汇成大的世界
こんなにも世界が輝いて 僕を優しく包み込んで
我会更加耀眼,继续歌唱,不论何时
辛い時も苦しい時も 君がいればまた笑えるさ
想要为了你继续歌唱
小さな点が重なり合って 大きな世界を作ったら
僕はもっと輝けるように 歌い続けよう いつまでも
歌い続けよう 君のために