夜もすがら君想ふ
僕が生まれる前よりも
[offset:200]
ずっと昔から続くように
像是从我诞生前的
そういつも傷付け合って
很久以前延续至今似的
また愛し合うのさ
总是那样彼此伤害
結婚や仕事のトークにまた
然后又再彼此相爱
ちょっと疲れてたとしても
虽然对结婚或工作等对话
そう僕も他人事なんかじゃない、
又再感到疲累也好
わかってるのさ
但我的事并不是他人的事,
明けない夜は無いと
你懂的吧
夜明け前がただ暗いと
「没有永远的黑夜
この先に待つ明日が
但在天明之前只有黑暗」
そんなに輝くもんかなぁ?
在未来等待着的明天
今 I LOVE YOUで始まる僕らを
是如此闪耀的东西麽?
もっと照らしてくれよ
现在 请对因一句I Love You而开始的我们
変わらない愛や希望の類いもまだ
更加闪烁地照耀吧
信じてみたいのさ
永恒不变的爱或希望之类的事物
ほらI Miss Youって諦めムードでも
我仍想要试着去相信
wow 蹴飛ばして行けよ
看吧 如I Miss You那样冷淡起来的心情
時代柄暗い話題が街行けど、
wow 亦一脚踢开向前走吧
愛を謳う
即使与时代不合的话流经大街小巷,
却亦会歌颂恋爱
僕が取るに足らぬ事で
いつも悩んだりしてるのは
我总是为不值一提的小事
言っちゃえばアダムとイヴから
而烦恼不已
もう決まってたのさ
但要说的话从亚当与夏娃起
なんとなく恋に落ちて
就已决定好了的吧
いつの間にか本気だって
不经意之间坠入爱河
張り裂けそうな胸の奥を
不知不觉认真起来
打ち明けなくっちゃな
但像是快要撕裂的内心深处
今 I Love Youで始まる僕らを
不对你坦率倾诉可不行呢
もっと満たしてくれよ
现在 请让因一句I Love You而开始的我们
イメージ通りには運ばぬ物としても
感到更加的满足吧
信じてみたいのさ
即使是不如我想象中的事物
ほらI Miss Youって賞味期限がある
也想要试着去相信呢
Oh Yes 急かしてくれよ
看吧 I Miss You这句话是有保质期的
時代柄暗い未来が待ち受けど、
Oh Yes 给我赶急起来吧
愛を謳う
即使等待着不合时代的未来
ああどうか夜明けまで
却亦会歌颂恋爱
君の声が聞きたい
啊啊拜托了一直到天亮都想要
いつの時代も代わり映えしなくてさ
听着你的声音
不论是哪个时代亦不会改变的啊
僕ら同じ事で悩んだり、
悲しんだり、
明明我们是因同样的事而烦恼
笑ったりしてんのにな
而悲伤
解り合うのはそう簡単じゃない
而欢笑的啊
ただこんなに君とリンクしてる、重なっていく
但互相理解却不是那么的容易
今 I Love Youで始まる僕らを
仅是如此与你心心相连,不断重复
もっと照らしてくれよ
现在 请让因一句I Love You而开始的我们
変わらない愛や希望の類いもまだ
感到更加的满足吧
信じてみたいのさ
永恒不变的爱或希望之类的事物
ほらI Miss Youって諦めムードでも
我仍想要试着去相信
wow 蹴っ飛ばして行けよ
看吧 如I Miss You那样冷淡起来的心情
時代柄暗い話題が街行けど、
wow 亦一脚踢开向前走吧
愛を謳う
即使不合时代的话题流经大街小巷,
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
却亦会歌颂恋爱
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
像是从我诞生前的很久以前延续至今似的
总是那样彼此伤害然后又再彼此相爱