No Logic
大体それで良いんじゃないの
大致上就这样也没关系不是吗
適当だって良いんじゃないの
中规中矩又有什么不好?
少し不安残したほうが
稍微有一些不安
楽しく生きられるんじゃないの
才能更加快乐地活着吧
疲れたら寝れば良いんじゃないの
累了的话睡觉不就行了?
たまには楽して良いんじゃないの
偶尔放松下自己也没什么不好
やりたいことやる為に
我们是为了做自己想要做的事情
僕らは生きているんでしょう
才降生于世的吧
大致差不多不就行了?
大体それで良いんじゃないの
就算失败又有什么不好?
失敗しても良いんじゃないの
不管你怎么样烦恼
どんなに悩んだってほら
说到底都是时机的问题吧
結局タイミングなんじゃないの
身上背负那么多东西
一つ一つ抱え込んで
到底又想要成就些什么呢?
一体何をどうしたいの
你是为了做自己想做的事情
やりたいことやる為に
才降生于世的吧
君は生まれてきたんでしょう
我无法完美地活着
也并不想要完美地活着
完璧な生き方なんて出来ないから
笨拙的我 就这样笨拙下去
完璧な生き方なんてしたくないから
神啊、您能听到这歌声吗?
不器用な僕は不器用なままで
即便并不如您的期望
我也想要一直保持欢笑
神様この歌が聞こえるかい
悲伤的时候就去哭泣
あなたが望んでいなくても
无论何时都做一个单纯的自然体
僕は笑っていたいんです
想必谁都终有一日
泣きたい時は泣きたいんです
会后悔这无法再临的今天
いつだって自然体でいたいんです
而现在就抱持着这样的心情
誰もが二度と戻れぬ今を
随心所欲地走下去
きっといつか後悔するから
也蛮好的呢
今はまだこんな気持ちで
大致差不多不就行了?
気ままに歩いていたって
不去勉强自己也可以啊?
良いよね
就算强装笑颜
也完全不开心吧
大体それで良いんじゃないの
身上背负那么多东西
無理はしなくて良いんじゃないの
到底又想要成就些什么呢?
作り笑いしたってほら
谁也无法做出
ちっとも楽しくないでしょう
满分的回答吧
一つ一つ抱え込んで
我无法完美地活着
一体何をどうしたいの
也并不想要完美地活着
誰も100点満点の答えなんて
不完整的我 就这样不完整下去
出せないんでしょう
神啊、您能听到这歌声吗?
即便并不如您的期望
完璧な生き方なんて出来ないから
我也想要一直保持欢笑
完璧な生き方なんてしたくないから
然后现在大声呼喊出来
不完全な僕は不完全なままで
无论何时到最后都是
No logic
神様この歌が聞こえるかい
我们这仅此一次的梦境
あなたが望んでいなくても
如若终将有一日会结束
僕は笑っていたいんです
那么只在打算放弃“生”的时候
そして今叫びたいんです
停下脚步思考一下
いつだって最後は
也蛮好的呢
No logic
“只做自己想做的事情
僕らのこの一度きりの夢
舍弃一切不需要的东西”
どうせいつか終わりが来るなら
人们这样活下去是…
生きることをやめたい時だけ
不可能的呢
立ち止まって考えるくらいで
良いよね
やりたいことだけ選んで
要らないもの切り捨てて
誰もが皆そんな風に歩けるわけ
無いよね