嗚呼 唄うことは
啊 唱歌的事
難しいことじゃない
并不是什么难事
ただ声に身をまかせ
只是把身体交给声音
頭の中をからっぽにするだけ
大脑一片空白而已
啊 如果闭上眼睛
嗚呼 目を閉じれば
会在心里想象出来
胸の中に映る
这令人怀念的和你在一起的每天
懐かしい思い出やあなたとの毎日
把真实的感觉隐藏在歌声里
以前由于害羞
本当のことは歌の中にある
而不能说出来的想法
いつもなら照れくさくて
现在想着你
言えないことも
以歌的形式表达出来
有一直想说没说出来的话
今日だってあなたを思いながら
很短请你听一下
歌うたいは唄うよ
「我爱你」
ずっと言えなかった言葉がある
啊 唱歌的事
短いから聞いておくれ
并不是什么难事
「愛してる」ah…
闭着眼睛把隐藏在心里的表达出来
抓住空中漂浮的语言
嗚呼 唄うことは
乘着带有旋律的云
難しいことじゃない
踏上旅途
その胸の目隠しをそっと外せばいい
热情的彼岸是什么?
因为很在意所以很想去
空に浮かんでる言葉をつかんで
窗外的北风
メロディを乗せた雲で
使劲吹去影子
旅に出かける
搭载着我们的旋律还在继续...
wow wow…
情熱の彼方に何がある?
现在想着你
気になるから行こうよ
以歌的形式表达出来
窓の外には北風が
要怎样传达给你呢
腕組みするビルの影に吹くけれど
怎样能在下雨的夜晚、冬天的早晨陪在你身边呢
一边想象着大团圆结局的
ぼくらを乗せて メロディは続く…
电影一边唱歌
wow wow…
有这样一句很美好的话
很短请你听一下
今日だってあなたを思いながら
「我爱你」
歌うたいは唄うよ
どうやってあなたに伝えよう
雨の夜も 冬の朝もそばにいて
ハッピーエンドの ah
映画を今イメージして唄うよ
こんなに素敵な言葉がある
短いけど聞いておくれよ
ah「愛してる」