Hymne a l'amour ~愛のアンセム~
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
头顶的蓝天也许会崩塌
Et la terre peut bien s'ecrouler
而脚下的大地也会塌陷
Peu m'importe si tu m'aimes
没有关系啊 只要你爱我
Je me fous du monde entier
整个世界都与我无关
Tant qu' l'amour inondra mes matins
我的爱满溢 淹没了我的清晨
Tant que mon corps fremira sous tes main
当我的身体在你的爱抚下轻颤
Peu m'importe les problems
这些问题都无关紧要
Mon amour puisque tu m'aimes
我的爱啊 因为你爱我
どんな贅沢も、危険は遊びも
心満たせない
あなたの愛があれば
怎样奢侈的享受 或危险的游戏
未知数の喜びに
都无法满足我的心
この身ふるえる
如果在众多未知的喜悦中
今日も明日も
能拥有你的爱
あなたの愛があれば
这身躯将为之颤抖
あなたのためなら
无论今日明日
なんだって出来るわ
如果能拥有你的爱
Si tu me le demandais
あなたの好みの色に
只要为了你
髪の毛を変えてもいいわ
我可以做任何事
捨てろと言うなら
只要你要求我这样
友達も国も惜しくはないわ
迎合你的喜好
愚かな女と笑いたい者は
改变我的发色也可以
私を笑え
いつか神様があなたを
如果你叫我舍弃
遠くへ連れて行っても
那朋友和国家都不足惜
かまわない 私も逝くから
有人想笑我愚蠢
名も無い魂が歌い始める
那就笑我吧
生まれ変わっても
就算有一天上帝会将你
あなたを愛したい
带到遥远的地方
あなたにかえりたい
也没有关系 因为我也会同去