Flavor Of Life (Ballad Version)
「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
当你对我说了「谢谢」之後 总觉得难过
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
即使说「再见」之後 魔法仍未消失 有点些许苦涩
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
人生的苦味 人生的苦味
友达でも 恋人でも ない中间地点で
在既非朋友 既非恋人 的中间点
収获の日を梦みてる 青いフルーツ
梦想收获的那一天 未成熟的水果
あと一歩が踏み出せないせいで
结果都是因为无法踏出这步
じれったいのはなんで
有所迟疑到底是为什麼
「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
当你对我说了「谢谢」之後 总觉得难过
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
即使说「再见」之後 魔法仍未消失 有点些许苦涩
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
人生的苦味 人生的苦味
甘いだけの 诱い文句 味気のない毒
甜蜜诱惑的字句 是枯燥乏味的毒药
そんなものには兴味は そそられない
那样的东西对我来说是无法引起我的兴趣的
思い通りにいかない时だって
即便在无法照我心中想法去做的时候
人生舍てたもんじゃないって
并非要舍弃人生
「どうしたの?」と 急に闻かれると ?ううん。何でもない?
当你问我「怎麼了?」 我赶紧回说「没..没有..没事喔」
さようならの 後に消える笑颜 私らしくない
说「再见」之後消失的笑脸 并不像我
信じたいと 愿えば愿うほど なんだか切ない
越是希望让自己相信 总觉得有点伤心难过
「爱してるよ」 よりも「大好き」のほうが 君らしいじゃない
比起说「我爱你」 说「最喜欢你了」 才更像你不是吗?
The Flavor Of Life
人生的苦味
忘れかけていた人の思いを 突然思い出す顷
突然回忆 那个快被忘记的人时
降り积もる雪の白さを思うと 素直に喜べず
想起片片积雪的白 老实说开心不起来
ダイヤモンド よりもやわらかくて あたたかな未来
比起钻石 更想将柔软的温暖的未来放在手心喔
手にしたいよ 限りある时间を 君と过ごしたい
有限时间内 只想与你共处
「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
当你对我说了「谢谢」之後 总觉得难过
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
即使说「再见」之後 魔法仍未消失 有点些许苦涩
The Flavor Of Life
人生的苦味
The Flavor Of Life
人生的苦味