Moscow
PIERRE
Raz dva tri!
一二三!
NATASHA
Marya Dmitryevna Akhrosimova
玛丽亚·德米特里耶夫娜·阿赫罗西莫娃
MARYA D.
Countess Natalya Ilyinichna Rostova
女伯爵娜塔莉亚·伊莉妮琪娜·罗斯托娃
NATASHA
You must call me Natasha
你必须叫我娜塔莎
SONYA
Marya Dmitryevna Akhrosimova
玛丽亚·德米特里耶夫娜·阿赫罗西莫娃
MARYA D.
Sofia Alexandrovna Rostova
索菲亚·亚历山德罗娜·罗斯托娃
SONYA
You must call me Sonya
你必须叫我宋妮亚
MARYA D.
Welcome
欢迎
Welcome to Moscow
欢迎来到莫斯科
Where faded and fading princesses live
贵族小姐们能淡出人们视线的地方
I’ll take you where you must go
我会把你们带到你们该去的的地方
Pet you a bit
会好好地宠爱你们
And I’ll scold you a bit
也会好好地骂骂你们
My goddaughter, my favorite, Natasha
我的教女,我的最爱,娜塔莎
I will touch you on the cheek
让我碰碰你的脸颊
NATASHA & SONYA
My cousin and I
我的堂姐/妹和我
Are so pleased to be with you
都很荣幸能和您待在一起
While we wait on our fiancées
同时等待着我们的未婚夫
Fighting in the war
此刻在战场上生死难卜
MARYA D.
Bring in their things!
把她们的行李拿来
What are you dawdling for?
你们在磨蹭个啥?
Get the samovar ready!
热一热茶炊!
You’re half frozen, I’m sure!
你们肯定是快冻僵了!
Bring some rum for the tea!
饮茶时带点朗姆酒吧!
Sonyushka bonjour
索纽什卡,早安
And Natasha my darling
娜塔莎,亲爱的
You’ve grown plumper and prettier
你变得圆润了,也变漂亮了
NATASHA
My cheeks are glowing from the cold
我的脸蛋因寒冷而发红
SONYA
She said
她用友善、闪亮的双眼望着玛利亚,
Gazing at Marya with kind, glittering eyes
这么说道。
MARYA D.
Welcome
欢迎
Welcome to Moscow
欢迎来到莫斯科
Scruffy and cozy
破旧又舒适
Like an old dressing gown
像一件老晨衣
SONYA
Countess Natalya
女伯爵娜塔莉亚
NATASHA
Sofia Alexandrovna
索菲亚·亚历山德罗
SONYA
How beautiful you looked in the snow
你在雪中看起来是那么的美丽
NATASHA
Cousin dear I love you
亲爱的堂妹,我爱你
Trust no one but you
我除了你谁都不信任
But I can’t bear this waiting
但我难以忍受这场等待
I cry and I cry
我哭了又哭
Andrey where are you?
安德烈,你究竟在哪?
I want him now, at once
我现在就想要见他
To embrace him and cling to him
拥抱他,搂住他
No one can understand
没人能理解我
I love him
我爱他
I know him
我懂他
He loves me only
他只爱我一个人
He’ll come home one day
有一天他会回到家
And take me away
并把我带走
I want nothing more
除此之外我什么都不想要
I want nothing more
除此之外我什么都不想要
Hmmm...
嗯...
MARYA D.
First thing tomorrow to Madame Chambord’s
明天的第一件事,我们得去钱伯德夫人那儿
Dresses, dresses, we’ll buy what we can afford
裙子呀,裙子,我们能买多少件就买多少
Then dinner and a game of Boston
接着,吃晚餐,然后打一圈波士顿牌
Then you’ll read to me while I knit!
随后,便在我做针织活计时向我读书!
How wonderful to have you here
能有你们在这的陪伴真是太美好了
Instead of these gossips and crybabies
而不是那些流言蜚语和爱哭鬼们
NATASHA & SONYA
You’ll take us where we must go
你将带我们去我们必须去的地方
Pet us a bit
好好地宠爱我们
And scold us a bit
又好好地骂骂我们
SONYA
Her goddaughter, her favorite, Natasha
她的教女,她的最爱,娜塔莎
She will touch you on the cheek
让她碰碰你的脸颊吧
MARYA D.
那么,现在我们来讲讲话
Well, now we’ll talk
I congratulate you and Andrey
我祝贺你和安德烈
You’ve hooked a fine fellow!
你这可是找到了一个好家伙!
One of the finest matches in all of Russia
整个俄罗斯最完美的婚约之一
I am glad and relieved
我很高兴也很欣慰
He’ll be the family’s saving grace
他将是我们家族的救命恩典
NATASHA
I blush happily
我开心地红了脸
MARYA D.
But his father, Prince Bolkonsky, much dislikes his son’s marrying
但他的父亲,公爵博尔孔斯基,十分反感他儿子娶亲
The old fellow’s crotchety!
那个老家伙的坏脾气啊!
Of course Prince Andrey’s not a child
当然安德烈公爵早不是个孩子了
But it’s not nice to enter a family against a father’s will
但违背家父的旨意进入家门总是不太妙
One wants to do it peacefully and lovingly
谁都想要和睦地、恩爱地处理这种事情
But you’re a clever girl
但你是个聪明的女孩
Just be kind to Andrey’s sister
只要善待安德烈的妹妹就好了
And when the sister loves you
当妹妹喜欢你
So will the father
父亲也会喜欢你
And all will be well
这样岂不美哉?
Natasha, Pierre & the Great Comet of 1812 (Original Broadway Cast Recording) 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
Moscow | Grace McLean | Natasha, Pierre & the Great Comet of 1812 (Original Broadway Cast Recording) |