WALTZ
WALTZ
作詞:桜井和寿
作曲:桜井和寿
「光」「夢」「微笑み」さようなら
再见了“光芒”“梦想”“微笑”
「闇」「絶望」「悲しみ」こんにちは
你好“黑暗”“绝望”“悲伤”
商品に適さぬと はじき落されて
不合格的商品 就会被剔除
ベルトコンベヤーからのスカイダイブ
从传送带起飞的高空跳伞
一人そしてまた一人 はじかれて
一个又一个的人被弹出
繰り返される審査(テスト)に離脱者は増える
在反反复复的审查中淘汰者不断增加着
ショーウィンドウに並ぶのは一握りだけ
能摆上橱窗的只有很少的一部分
指をくわえて見てるなんか嫌
我才不要咬着手指羡慕地看着
いや もしかしたら ここの列の方が
不对 搞不好 这边的队列
選ばれし人の流れか?
才是被选中的人吗?
そんな訳やない 自分が良く分かってる
那是不可能的 我自己心里十分清楚
嘆いて 泣いて (嘆いて 泣いて)
叹息着 哭泣着 (叹息着 哭泣着)
疲れて 眠ってwow wow wow
疲倦了 睡着了 wow wow wow
要求に合わせて変えられるスタイル
我是能应对要求而改变自己的类型
柔軟なとこが長所さ 履歴書のとおり
灵活变通是我的长处 这和履历书上写的一样
違う視点で見れば自分がないだけ
换个角度来看的话 这只不过是没有自我
そこを指摘されりゃ 異論はないや
被指出这一点的话 我也没有什么可反驳的
ワルツに乗せ 悲しき遠吠え
随着华尔兹的节奏 悲伤的嗥叫着
地平線を越え 響くがいい
超越地平线 那绝妙的回响
誰も欲しくない 必要としないなら
如果没有人想要 也不被需要的话
耳を塞げ (耳を塞げ)
那就捂住双耳 (捂住双耳)
繰り返し繰り返しwow wow wow
不断重复不断重复 wow wow wow
半透明のドレスで 力なくふらついている
穿着半透明的礼服 踏着无力的舞步
頭の中の「あきらめ」という名の亡霊
脑海中那名为“放弃”的亡灵
そいつを優しく抱きしめて 冷たい体を温めて
将他温柔地抱住 温暖他冰冷的身躯
朝まで 静かに 踊って
直到天亮 静静地 舞动着
その後 この手で殺すぜ
然后亲手将他杀掉
ワルツに乗せ 悲しき遠吠え
随着华尔兹的节奏 悲伤的嗥叫着
地平線を越え 響くがいい
超越地平线 那绝妙的回响
闇の中で虚しく踊れ
在黑暗中空虚地舞动着
頭揺らして (頭揺らして)
摇头晃脑 (摇头晃脑)
胸を焦がしてwow wow
心急如焚 wow wow
誰も欲しくない 必要としないなら
如果没有人想要 也不被需要的话
耳を塞げ (耳を塞げ)
那就捂住双耳 (捂住双耳)
繰り返し繰り返しwow wow wow
不断重复不断重复 wow wow wow