まだ照れ臭いあいつとフェスに
和仍然害羞的那家伙
行く約束をしたはいいけど
约好了一起去音乐祭虽然很开心
あまりノってたら引かれそう
但如果太飘飘然又好像行情很低
控えめに楽しむって決めたんだ
所以决定适度地享受就好
でも私の大好きなロックスター
不过有我最喜欢的摇滚乐手
真夏のステージでスーツを着たロックスター
穿着西装立于仲夏舞台上的摇滚乐手
もう我慢できない!
已经忍不住啦!
无法止住的是我的汗
止まらないのは私の汗
还是对你的心意?
それとも君への気持ち?
逐渐滴落的这份恋心
滴り落ちてく恋心
别让它落地好好接住吧
こぼれないようにすくってね
对于夏日的期待无法止息
止まらないのは夏への期待
说不定会成为永生难忘的夏日啊
忘れられない夏になるかも
为夏日的阳光所烧焦似地
一切仿佛都成了慢动作
夏の日差しで焼け焦げそう
滴到别人的汗也无所谓
すべてがスローモーションになる
就连阳光带来的烦闷感也感觉不到
他人の汗もどうでもよくて
不过我最喜欢的摇滚乐手
日差しの鬱陶しさも感じない
表演完最后一首歌准备要回去了
でも私の大好きなロックスター
Live结束之后我回过了神在那之后…
ラストの曲終わり ロックスター帰ってく
在那之后…在那之后…
ライブが終わって我に返って
好像不小心跑得太前面了
それから…それから…
和刚刚两人所在的位置 是完全不同的景色
啊啊、我搞砸了
ずいぶん前のほうに来ちゃってたみたい
明明是真心喜欢你的
さっきまで二人がいた場所、もう違う景色
在低下头的我身旁驻足的你
ああ、わたしやっちゃった
凝视着我的双眼
本気だったのに
时间仿佛静止了一般
うつむく私の隣に君が
微微笑着的你说道
「能看到你新的一面
わたしの目を見つめる君
今天有来真的是太好了」
時間が止まってるみたい
连那害羞笑容的最深处都能看透似地
少し笑って君はいう
心一热我不禁别开了视线
「新しい君が見れたから
无法止息的是两人的恋情
今日は本当に来て良かった」
今年的夏天啊就这样不要结束吧
照れ笑いの奥見えちゃいそうで
私は焦って目をそらした
止まらないのは二人の恋だ
今年の夏よ 終わらないでよ。