总算醒来了吗
やっと眼を覚ましたかい
可为何还是不愿与我对视呢?
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
你生气地抱怨说“太迟了啦”
「遅いよ」と怒る君
可是我已经竭尽全力飞奔到你身边了哦
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
我的心甚至超越身体 先一步赶到了你面前
心が身体を追い越してきたんだよ
仅仅望着你的发梢和眼眸 胸口就隐隐作痛
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
想与你在同一时空下呼吸 不愿分离
同じ時を吸いこんで離したくないよ
听见那从遥远的过去就熟稔于心的声音
遥か昔から知る その声に
有生以来第一次 苦恼着该如何回应
生まれてはじめて 何を言えばいい?
从你的前前前世开始 我就一直寻觅着你的踪迹
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
追寻着你那略显笨拙的笑容 终于找到了你
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
即使你的一切都化为乌有 幻作碎片纷散各地
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
我也不再迷惘 依旧重头开始寻觅
もう迷わない また1から探しはじめるさ
或是说将整个宇宙重新归零再出发吧
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
从你的前前前世开始 我就一直寻觅着你的踪迹
追寻着你那略显笨拙的笑容 终于找到了你
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
即使你的一切都化为乌有 幻作碎片纷散各地
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
我也不再迷惘 依旧重头开始寻觅
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
无论跨越多少光年 我都会哼着这首歌 再度找到你
もう迷わない また1から探しはじめるさ
何光年でも この歌を口ずさみながら