如果这一切都是梦境该有多好
夢ならばどれほどよかったでしょう
至今仍能与你在梦中相遇
未だにあなたのことを夢にみる
如同取回遗忘之物一般
忘れた物を取りに帰るように
细细拂去将回忆覆盖的尘埃
古びた思い出の埃を払う
最终是你让我懂得了
这世间亦有无法挽回的幸福
戻らない幸せがあることを
那些未对他人提及过的黑暗往事
最後にあなたが教えてくれた
如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中
言えずに隠してた昏い過去も
我知道这世上一定没有
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
比这更令人难过的事情了
きっともうこれ以上 傷つくことなど
那日的悲伤与那日的痛苦
ありはしないとわかっている
连同深爱着这一切的你
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
化作了深深烙印在我心中的 苦涩柠檬的香气
そのすべてを愛してた あなたとともに
在雨过天晴前都无法归去
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
时至今日 你仍是我的光芒
雨が降り止むまでは帰れない
在黑暗中追寻着你的身影
今でもあなたはわたしの光
那轮廓至今仍鲜明地刻印于心
每当遇到无法承受的苦痛时
暗闇であなたの背をなぞった
总是不禁泪如泉涌
その輪郭を鮮明に覚えている
你都经历过什么 又目睹过什么呢
受け止めきれないものと出会うたび
脸上浮现着我不曾见过的神情
溢れてやまないのは涙だけ
如果你正在什么地方 与我一样
何をしていたの 何を見ていたの
终日过着以泪洗面的寂寞生活的话
わたしの知らない横顔で
就请你将我的一切全部遗忘吧
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
这是我发自内深处唯一的祈愿
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
时至今日 你仍是我的光芒
わたしのことなどどうか 忘れてください
我深深地恋慕着你
そんなことを心から願うほどに
甚至超出了我自己的想象
今でもあなたはわたしの光
自此每当想起你
都如同窒息般痛苦
自分が思うより
你曾亲密伴我身旁
恋をしていたあなたに
如今却如烟云般消散
あれから思うように
唯一能确定的是
息ができない
我永远都不会将你遗忘
あんなに側にいたのに
那日的悲伤与那日的痛苦
まるで嘘みたい
连同深爱着这一切的你
とても忘れられない
化作了深深烙印在我心中的 苦涩柠檬的香气
それだけが確か
在雨过天晴前都无法归去
如同被切开的半个柠檬一般
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
时至今日 你仍是我的光芒
そのすべてを愛してた あなたとともに
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
切り分けた果実の片方の様に
今でもあなたはわたしの光