Ainulindalë - Der Lauf der Welten
Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧
Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧
Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧
Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧
Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧
Tena, tena, tena
听吧,听吧,听吧
Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响
Füllen sie mit neuem Klang
它填满了新的歌唱
Eine Welt entsteht aus T?nen, aus Gesang
一个世界由鸣响、由歌唱诞生
Langsam bricht der erste Tag an
渐渐地,第一天开始
Alles strahlt in Harmonie
万物在和谐中绽放
G?ttervater, lehre uns die Melodie
一如啊,您教给我们这旋律
Menello
来自永恒之殿
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命
Menello (Tena, tena, tena)
来自永恒之殿(听吧,听吧,听吧)
Ainulindal? ettúla (Tena, tena, tena)
众爱努歌声流淌(听吧,听吧,听吧)
Ainulindal? ettúla (Tena, tena, tena)
众爱努歌声流淌(听吧,听吧,听吧)
Ai síra, ilúvo yesta (Tena, tena, tena)
啊!这一天,万物获得生命(听吧,听吧,听吧)
Zeit und Raum gefüllt mit Farben
时空被色彩填充
Worte hauchen Leben ein
词语唤出生命
H?rt, ihr V?lker, hier sollt ihr Zuhause sein
听吧,众神,那就应是你们的居所
Alles soll wahrhaftig werden
每人皆应真诚
Wie es die Musik ersann
就如这音乐的演奏
G?ttervater, brich den Lauf der Welten an
一如啊,您使得世界运转
Menello
来自永恒之殿
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命
Menello
来自永恒之殿
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ai síra, ilúvo yesta
啊!那一天,万物获得生命
Sé Ilúvater
在一如左右
Sé Ilúvater
在一如左右
Andanéya talum?
在远久的过去
Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响
Es beginnt der Weltenlauf
它开启了世界的运转
Mit dem ersten Morgen wacht die Sch?pfung auf
在第一个黎明,造物开始生长
Menello
来自永恒之殿
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ai síra, ilúvo yesta
啊!这一天,万物获得生命
Menello
来自永恒之殿
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ainulindal? ettúla
众爱努歌声流淌
Ai síra, ilúvo yesta
啊!那一天,万物获得生命
Stimmen t?nen aus der Leere
声音在虚空中鸣响
Füllen sie mit neuem Klang
它填满了新的歌唱
Eine Welt entsteht aus T?nen, aus Gesang
一个世界由鸣响、由歌唱诞生