君は8歳の少年 何処へでも行けるとしたなら
你是八岁的少年如果能够想去哪就去哪
何処へ行きたいですか 僕ならどうだろう
你想要去哪呢如果是我又会是怎样呢
8歳に戻って パパの広い背中に寝そべって
回到八岁的时候 在爸爸宽广的背上睡著
またパイロットに なりたいな
还想要成为机长吗
放課後 運動場に誰もいなくなったのを確かめて
放学后 确认在运动场里空无一人
逆上がりの練習 ずっと見守ってくれてる電柱
练习拉单杠 一直守护著我的电线杆
続けたらきっと できるような気がしてたんだ
持续下去的话 感觉一定可以做到
あきらめ方なんて大人が考えてくれるよ
大人们却想著要放弃
信じることより疑うことの方が 増えてきた今
现在 怀疑已经慢慢大过相信
それでもまだ これでもまだ 夢に心が弾むよ
即使如此 就算这样 梦想依然在心中回荡
全てを今日、一日のために懸けてきた
有为了今天 为了这一天而拼命
首をかしげる人もいた
埋头苦干的人
だけど 叶うとか 叶わないとかじゃなくて
所以 并不在於可以实现或是不会实现
これが僕の生き方なんだよ
这就是我的生存之道
憧れを追いかけることにだけは 胸を張れる自分でいたい
希望自己是追寻著自己的梦想 抬头挺胸
君は8歳の少年 君が描いてゆく命の証明
你是八岁的少年 你所描绘的是生命的证据
この先きっと 財産っていう言葉に出会うだろう
接下来 你会遇到所谓的财产这个名词
それは広いお屋敷や 大きな土地のことじゃない
这不是只宽广的豪宅 或是大片的土地
君があの日 逃げずに手術にのぞんだこと
而是当有天 无法避免需要手术的时候
そう 君のパパとママがさ 誇りは何かと聞かれたら
没错 你的爸爸或妈妈 如果被问到什麼是最骄傲的
この子が元気に生きてることだって言うでしょう
他们大概会说就是这个孩子可以健康的活著吧
忘れないでいて 怖くて眠れなかった日々でさえも
不要忘记 不论是恐惧害怕无法入眠的日子
独りじゃなかったってことを
你也绝对不是孤单一人的
してあげられることが あるわけじゃないけど ただこうして
虽然没有什麼可以给你 只要这样 只需这样
格好をつけて 格好つかないくらいで 歌ってくよ
耍著酷 或是不做作 唱著歌
ほどけたら 結びなおせばいい 何度でも僕は夢を見る
打结的话 只要再重新打一次就好 好几次我都如此的梦著
だから 届くとか 届かないとかじゃなくて
所以 不是可不可以传达到的问题
これが僕の生き方なんだよ
这就是我的生存之道
わかってる 立ち上がる度にまた 傷つくことは承知のうえ
我都知道 每次重新站起来时 就是再次受伤的时候
そう 僕も8歳の少年 君と友達になってもいいかな いいよね?
是的 我也是八岁的少年 可以跟你做个朋友吗可以吧
全てを今日、一日のために懸けてきた
有为了今天 为了这一天而拼命
首をかしげる人もいた
埋头苦干的人
だけど 叶うとか 叶わないとかじゃなくて
所以 并不在於可以实现或是不会实现
これが僕の生き方なんだよ
这就是我的生存之道
憧れを追いかけることにだけは 胸を張れる自分でいたい
希望自己是追寻著自己的梦想 抬头挺胸