Die unstillbare Gier
Endlich Nacht, kein Stern zu sehn.
无尽长夜,星光黯淡
Und der Mond versteckt sich, denn ihm graut vor mir.
月影消逝无踪,因为连它都害怕我
Kein Licht im Weltenmeer.
大洋里没有一丝光亮
Kein falscher Hoffnungsstrahl, nur die Stille
没有伪造的希望之光,唯有沉默
und in mir die Schattenbilder meiner Qual.
以及心中痛苦不堪的剪影
Das Korn war golden und der Himmel klar.
谷物金黄,天空澄澈
1617, als es Sommer war.
那是1617年的夏天
Wir lagen im flüsternden Gras.
我们躺在絮絮低语的草地上
Ihre Hand auf meiner Haut war zärtlich und warm.
她的手划过我的皮肤,轻柔而温暖
Sie ahnte nicht, dass ich verloren bin.
她没有料到我已迷失自我
Ich glaubte ja noch selbst daran, dass ich gewinn’.
我也以为能够控制自己
Doch an diesem Tag geschah's zum erstenmal.
但就在那一刻,一切降临
Sie starb in meinem Arm.
她死在我的怀里
Wie immer, wenn ich nach dem Leben griff,
无论何时,当我想要抓住生命
blieb nichts in meiner Hand.
手中却只留下一片空虚
Ich möchte Flamme sein und Asche werden
我想要燃成火焰,烧成灰烬
und hab noch nie gebrannt.
却无半点火花
Ich will hoch und höher steigen.
我想要飞得越来越高
Und sinke immer tiefer ins Nichts.
却陷入虚空越来越深
Ich will ein Engel oder ein Teufel sein,
我想要变成天使或者恶魔
und bin doch nichts als eine Kreatur,
却永远是这卑贱的生灵
die immer das will, was sie nicht kriegt.
永远渴望却难以得到
Gäb's nur einen Augenblick des Glücks für mich, nähm ich ew'ges Leid in Kauf.
我愿有一刻的幸福,我会接受永生的苦难
Doch alle Hoffnung ist vergebens,
但所有的希望都是徒劳
denn der Hunger hört nie auf.
因为饥饿永无止境
Des Pastors Tochter ließ mich ein bei Nacht,
牧师的女儿在晚上邀我进去
1730 nach der Mainandacht.
1730年的五月祷告之后
Mit ihrem Herzblut schrieb ich ein Gedicht
我用她的心脏之血
auf ihre weiße Haut.
在她白皙的皮肤上写下诗句
Und des Kaisers Page aus Napoleons Tross...
拿破仑的随从变成宫廷侍童
1813 stand er vor dem Schloss.
那是1813年,站在城堡之前
Dass seine Trauer mir das Herz nicht brach,
他们的哀悼没能打动我
kann ich mir nicht verzeihn.
我无法原谅自己
Doch immer wenn ich nach dem Leben greif,
无论何时,当我想要抓住生命
spür ich, wie es zerbricht.
都感受到它的破灭
Ich will die Welt vestehn und alles wissenund kenn mich selber nicht.
我想理解这世界,领悟万物,却看不透自己
Ich will frei und freier werden,
我想要更加自由
und werde meine Ketten nicht los.
却挣不脱这枷锁
Ich will ein Heiliger oder ein Verbrecher sein,
我希望名垂青史或是遗臭万年
und bin doch nichts als eine Kreatur,
却永远是这卑贱的生灵
die kriecht und lügt und zerreißen muss, was immer sie liebt.
会阿谀会撒谎,会不得不拆散它爱的东西
Jeder glaubt, dass alles einmal besser wird,
人人都相信,未来会更美好
d’rum nimmt er das Leid in Kauf.
这就是他们能够忍受痛苦的原因
Ich will endlich einmal satt sein,
我想最后满足一次
doch der Hunger hört nie auf.
但这饥饿永无止境
Manche glauben an die Menschheit,
有人信仰人性
und manche an Geld und Ruhm.
有人崇拜金钱和荣誉
Manche glauben an Kunst und Wissenschaft,
有人信仰艺术和科学
an Liebe und an Heldentum.
爱情和英雄主义
Viele glauben an Götter verschiedenster Art,
人们信仰各种神灵
an Wunder und Zeichen, an Himmel und Hölle,
神迹和天启,天堂和地狱
an Sünde und Tugend und an Bibel und Brevier.
罪恶和道德,圣经和每日祈祷书
Doch die wahre Macht, die uns regiert,
但真正统治我们的力量
ist die schändliche, unendliche,verzehrende, zerstörende
是那放僻淫佚的,无穷无尽的,毁天灭地的
und ewig unstillbare Gier.
永不满足的贪欲
Euch Sterblichen von morgen, prophezeih´ ich heut’ und hier:
对于你们这些明天就要死去的人,我今天在此预言:
Bevor noch das nächste Jahrtausend beginnt,
在下一个千年到来之前
ist der einzige Gott, dem jeder dient,
每个人侍奉的神灵只有
die unstillbare Gier.
无尽的贪欲