大きな木と小さな鳥
「なんでこんなことしてるんだろう」て笑いながら
为什么会这么做呢? 我一边笑着,一边问你
あなたに手をひかれて登ったあの場所
爬上了你用手指着的那个地方
見上げればたくさんの星
抬头仰望,满天繁星
我总是打不起精神来
私に元気がないと
你总是突然离开
いつもあなたは突然連れ出すの
我也只是什么都不说
なにも言わないでただ
只是在一边笑着
横にいて笑ってるだけ
如果要说你是一棵大树的话
那我就是一只小小的鸟雀吧
あなたが大きな木なら
你在风雨中守护着我
让我再多为你唱一次歌吧
わたしが小さな鳥ね
“说了多少次啦 还在同一处跌倒” 而感到微微惊讶
雨や風から守ってくれた
你把唏嘘用手藏起来的那个地方
お返しにあなたにとまって歌おう
抬头仰望的话 能看到满天繁星
当我缄默不语的时候
「何度同じ道走るんだろう」って呆れてた
你就开始接起我的话来
あなたが手であくびを隠したあの場所
虽然不总是很顺利
見上げればたくさんの星
但是二人一起大笑起来
若是说 你是一颗参天大树
私が静かになると
那我便是一只娇小的百灵鸟
いつもあなたはしりとり始めるの
你在风雨里守护着我
うまく続かないけど
让我报答你吧 为你再唱一支歌
二人して笑っていられる
为你唱一支歌
あなたが大きな木なら
わたしが小さな鳥ね
雨や風から守ってくれた
お返しにあなたにとまって歌おう
あなたにとまって歌おう