アイソワライ(翻自 初音ミク)
想要以谎言 去掩饰谎言
嘘に嘘を 塗りたくって
像机械一样 只懂点头同意的每天
機械みたいに ただ頷く日々
以冰冷的内心 去修饰外表
無機質な心で うわべ飾って
我今天亦 在做着一个好孩子
今日も僕は いい子にしてる
因遮掩内在的面具 而被逐渐消抹掉的『本来』
取り繕った仮面で 掻き消されていく『ホントウ』
装作彼此了解 观察着他人脸色
分かり合ったフリして 顔色伺う
被迫去做 不想做的事 啊啊
やりたくないことやらされて ああ
自己的意思之类的 没有 没有 没有
自分の意思など無い 無い 無い
被告知了 不想听到的事 啊啊
聞きたくないこと聞かされて ああ
今天亦今天亦 摆出 摆出 摆出 摆出 摆出谄笑
今日も今日とて愛 愛 愛 愛 アイソワライ
像人偶一样 脸带笑容
我今天亦 保护着自己
人形みたいな 笑顔纏って
东拼西凑而成的 被抑压着的感情
今日も僕は 自分を守る
暗藏着的本来面貌 谁亦察觉不到
ツギハギだらけに 飲み込まれていく感情
被迫去做 不想做的事 啊啊
忍ばせた素顔に 誰も気付かず
存在意义之类的 没有 没有 没有
したくもないことさせられて
被人展露出 不想看到的事 啊啊
存在意義など無い 無い 無い
弄得满身伤痕 摆出 摆出 摆出 摆出 摆出谄笑
見たくないもの見せられて
在充满骗子的 这个世界
傷つき傷つけ愛 愛 愛 愛 アイソワライ
我的存身之所在哪里都 没有 没有 没有
内心之类的 不自由的东西
ウソツキまみれの こんな世界で
对我来说是不需要 不需要 不需要 不需要 不需要的
居場所はどこにもない ない ない
我不痛苦哦 我不痛苦哦
心だなんて 不自由なもの
疼痛的感受 没有 没有 没有
僕にはいらない ない ない ない ない
就像坏掉了的人偶一样 看吧看吧
くるしくないよ くるしくないよ
啊咧啊咧 真奇怪呢
僕に痛みは 無い 無い 無い
已经笑不出来了⋯
壊れた人形 みたいにほらほら
あれあれ おかしいな
もう 笑えないや…