aimai(翻自 初音ミク)
每晚回到家里就打开网络
毎晩 帰ったらネット開いて
要说有些什么像兴趣的兴趣的话 首先想起的就是午睡之类的而已
趣味らしい趣味って言ったら まず昼寝が浮かぶくらい。
但因为这样就说我这个人「很没趣」什么的
だからって僕のことを「無趣味」だなんて
别那么简单就下定论了 我只是还在寻找中而已啦
簡単に言わないでよ 探してるだけだよ
「若能在你身边看着花火」
もしも君の隣で花火を見られたなら。
就连这般的愿望也只会被人说是「妄想」吗
そんな希望さえも「妄想だ」って言われちゃうのかな
然而这份暧昧的感情也好 满是想像的恋爱也好
だけど曖昧なこの気持ちも 想像だらけの恋にも
就此被添上名字 有时也会觉得挺令人烦厌呢
名前をつけられちゃうのは 時々しゃくにさわるかな
因为你与我并不相同 因为我并不是你
あなたと僕は違うから 僕はあなたではないから
因为这只是「孤单一人的我」 所以别添上奇怪的名字啦...
「たった一人のボク」だから ヘンな名前をつけないで
在发着牢骚的凌晨三时
你说的那句「我懂的」到底是不是真的明白了啊
愚痴をこぼす午前三時
出生年月日有所不同的话 成长也会有所不同的吧
君の「わかる」ってホントにわかってくれてるの?
感觉我们之间有所偏差呢 些微有点这样认为呢
生年月日も違えば 育ちも違うでしょ
我所明白的事与你所明白的事
ズレているって思うんだ ほんの少し思うんだ
就像是似远又近似的有着微妙的不同
这句暧昧的言语 虽然无法清楚表达
僕がわかることと 君がわかることは
就这样给它添上名字 实在是太可惜了
遠くて近いような 微妙な違いがあるのかな
因为你与我有所不同 因为我并不是你
曖昧なこの言葉も ハッキリ表せないけど
100%互相理解是不可能的 只要些许就已经足够了
名前をつけてしまうには あまりにもったいないから
暧昧的这份感情也好 所憧憬着的那身姿也好
あなたと僕は違うから 僕はあなたではないから
就此被添上名字 果然还是会觉得挺令人烦厌呢
100%は無理でも 少しだけでも良いから
因为你与我有所不同 因为我并不是你
曖昧なこの気持ちも 憧れるあの姿にも
因为这只是「孤单一人的我」 所以别添上奇怪的名字啦...
名前をつけられちゃうのは やっぱりしゃくにさわるかな
あなたと僕は違うから 僕はあなたではないから
「たった一人のボク」だから ヘンな名前をつけないで…