Ребята с нашего двора
《Ребята с нашего двора(
黄昏的喧嚣让你面带倦容
Музыка: Матвиенко И.
于是你漫步在这老巷胡同
Слова: Шаганов А.
一边呼吸着这大学生时代的空气
一边把你身边的朋友们介绍
От вечернего шума устанёшь
令人自在惬意的晚风
И по старым проулкам пройдёшь,
每个春天重复地吹拂
И друзей своих рядом с собою представишь,
春风里和朋友们彻夜倾心长谈
И студенческий воздух хлебнёшь.
恰似浮桥般摇动你的心弦
Вечерок этот дивный блаженный
春风里和朋友们彻夜倾心长谈
Повторяется с каждой весной,
恰似浮桥般摇动你的心弦
Ой, затянет тебя он беседой душевной,
Закачает, как мост подвесной.
于是你开始歌唱
И затянет беседой душевной,
歌唱那心上人窗口的光亮
Закачает, как мост подвесной.
歌唱那寂静的星光
И ты споёшь
闪耀在地平线上
Про свет в любимом окне,
于是你开始歌唱
Про звёзды, что в тишине
枫林轻声叹息
Над горизонтом горят.
重又为你伴唱的是
И ты споёшь,
同院的伙伴
И тихо клёны вздохнут,
И вновь тебе подпоют
回想起巴扬手风琴的音符
Ребята с нашего двора.
从子夜敞开的窗扉里飘出
И припомнятся звуки баяна
忆起了邻居家爱闹事的赤发鬼维基
Из распахнутых в полночь окон,
还有绰号长颈酒瓶的基留哈
Витьку рыжего вспомнишь, соседа-буяна
还记得吗 我们把啤酒灌进牛奶桶
И Кирюху по кличке "Флакон".
噢 遭到全院人的谩骂
Помнишь, пиво носили в бидоне,
我们还偷偷在阳台喷云吐雾
Ох, ругался на это весь двор
然后就是老爸的一顿训斥
И смолили тайком с тобой на балконе,
我还要感激这春天
А потом был с отцом разговор.
为了一切还尚存的祖国
А ещё я весне благодарен
为了加加林在四月里的某一天
За отчизну, что всё же живёт
成功完成了宇宙飞行
И за то, что однажды в апреле Гагарин
为了加加林在四月里的某一天
Совершил свой высокий полёт.
成功完成了宇宙飞行
И за то, что однажды Гагарин
于是你开始歌唱
Совершил свой высокий полёт.
歌唱那心上人窗口的光亮
И ты споёшь,
歌唱那寂静的星光
Про свет в любимом окне,
闪耀在地平线上
Про звёзды, что в тишине
于是你开始歌唱
Над горизонтом горят.
枫林轻声叹息
И ты споёшь
重又为你伴唱的是
И тихо клёны вздохнут,
同院的伙伴
И вновь тебе подпоют
同院的伙伴
Ребята с нашего двора.
Ребята с нашего двора.