虚無の思考時間(シークタイム・ゼロ)
[offset:0]
[offset:0]
歌:トゥアール
遠い遠い場所から あなたを求めてきたの
作詞:Nem
ねぇ気付いているてしょ? この胸の高鳴りを
作曲:Nem
あんなまな板よりも このたわわな楽園に
編曲:Nem
ほら飛び込んできてよ 準備なら出来てるわ
(CV.内田真礼)
恋の認識撹乱(イマジン・チャフ) 二人だけの秘密
ヴェールをそっと脱ぎ捨てて 私 狂っちゃう
【從很遠很遠的場所 就一直追求著你的】
ドキドキさせてよ ゾクゾクさせてよ
【吶 注意到了吧 這心中高鳴的鼓動】
もっともっと
【比起那麼平的切菜板(愛香) 快來這個巨乳的樂園】
あたふたしないで ふらふらしないで
【快點飛進我的胸中 準備好的話就來吧】
覚悟決めてよ
ぐるぐる回って ゆらゆら揺られて
【愛情的知覺擾亂(Imagine・chaff) 只屬於兩人的秘密】
巡り合った
【把假面輕輕地脫去 我 變的瘋狂了】
あなたの世界と 私の世界が
溶け合うの
【心跳加快了喲 感到快感了喲】
虚無の思考時間(シークタイム・ゼロ)
【再一點 再一點】
もう逃さないわ
【並不是驚慌失措 也不是頭暈眼花】
その変態性(こころ)に託した 汚れのない属性力(エレメーラ)
【覺悟決定了喲】
ねぇ理解(わか)っているわよ その胸の内ならば
【令人目眩地轉著 搖搖晃晃地搖著】
あんあまな板だけど きっと誰よりもお似合い
【與你相遇了】
だから諦めるわよ… なんて言うと思わないで!
【你的世界和我的世界】
今夜なら きっときっと
【相互溶合了】
恋の認識撹乱(イマジン・チャフ) その人差し指で
【虛無的思考時間(Seek time・Zero)】
口唇(ここ)をそっと塞いだら 完全開放(ブレイク•レリーズ)よ
【不會再讓你逃跑了喔】
ドキドキさせてよ ゾクゾクさせてよ
もっともっと
【向那份變態性(心情)寄託著 不會污穢的屬性力(Eremera)】
あたふたしないで ふらふらしいで
【吶 理解完了吧 如果在這胸中的話】
覚悟決めてよ
【雖然是那樣的切菜板 一定比誰都更相似的】
ぐるぐる回って ゆらゆら揺られて
【所以說要放棄了喲… 這樣的連想都不會想 更不會說】
巡り合った
【今晚的話 一定一定】
あなたの世界と 私の世界が
溶け合うの
【愛情的知覺擾亂(Imagine・chaff) 用那根食指】
まだまだ遠くて ズキズキ痛むの
【把嘴唇(這裡)輕輕地堵上的話 完全解放(Break•release)了喲】
あなたはまた
キラキラした目で サラサラ撫でてる
【心跳加快了喲 感到快感了喲】
あの子の髪を
【再一點 再一點】
びんびん感じて ぐんぐん惹かれて
【並不是驚慌失措 也不是頭暈眼花】
やっと出逢えた
【覺悟決定了喲】
あなたの想いと 私の想いは
【令人目眩地轉著 搖搖晃晃地搖著】
溶け合うの?
【與你相遇了】
だけど負けないわー
【你的世界和我的世界】
きっとこれからよ
【相互溶合了】
虚無の思考時間(シークタイム・ゼロ)
もう逃さないわ
【還是還是很遠的 心中的這份疼痛】
undefined
【你還是依然】