Rain Song
いつだって泣かせては君を困らせてた
过去总是惹你哭泣令你十分困扰
そんな君も大きくなり遠くへ行くって話
这样的你长大成人说要去向远方
聞いてない! 唐突の雨だ
我怎么听说! 这雨下得太突然
傘もなく立ち尽くす
没有伞的我呆呆地站在雨中
你说过我们两个人要永远在一起的吧
いつでもふたりで居るって言ってくれたよね たしか
还记得的也许只有我一人吧
覚えてたのはあたしひとりだったのかな
不想忘记和你看过的群星 不想忘记和你看过的梦
君と見た星忘れて 君と見た夢忘れて
我不愿同你走上不同的道路
別々の道を進むなんてイヤだ
难道是说生日礼物的事吗
不适合我!因为这样说笑过所以弄丢了
もしかして誕生日のプレゼントのことかな
我会找到的! 弄到哪里去了?
似合わない そう言って笑うから失くした
雨势变得更大了
見つけだす! あれはどこだ?
为什么会是你呢 过去总是欺负你
雨は勢いを増す
现在回想起来都觉得好难为情
不想忘记同你看过的电影 不想连你的气味也忘记
どうして君だったんだろ イジワルしてばっかだった
我不要和你以外的人一起生活
思い出せるのは情けない顔ばっかり
我想起我们初次的懈逅那天
君と見た映画忘れて 君の匂いも忘れて
你藏在公园的树后
別の誰かと生きるなんてイヤだ
而我则去追赶藏着的你
虽然当时还下着大雨
初めて会った日を思い出す
时光流逝 现在是我
公園の木に隠れてた君
站在雨中 泣不成声
それをつついて追い出してみた
明明是那么的喜欢你 明明是真心地喜欢你
大雨が降ってたのに
明明对你以外的人都完全无所谓的
为何偏偏只有你消失不见了呢
大脑好像变得不正常了
時は過ぎ 今はあたしが
雨点重重地打在身上 连身体中央都冰冷无比
雨の中泣いている
撞在公园的树上 我如你一般哭泣
不想忘记你曾存在于此 不想忘记曾经与你的爱恋
あんなに好きだったのに本当に好きだったのに
我已不要再替你而哭泣…
君以外の人はどうでもよかったのに
どうしてその君だけがいなくなっちゃうんだろう
頭がおかしくなりそうだ もう
雨は強く打ちつける 体の芯まで冷える
公園の木にぶつかり 君のように泣いた
君がいたこと忘れて 君とした恋も忘れて
君の代わりに泣くのはもうイヤだ…