infection
“何とか上手く答えなくちゃ”
“必须要好好回答啊”
そしてこの舌に杂草が增えて行く
然而杂草却在舌尖 肆意生长
鼓动を横切る影が
从心跳间横穿而过的暗影
また谁かの仮面を剥ぎ取ってしまう
将谁的假面再次剥落
In the night
I sit down as if I'm dead
爆破して飞び散った
爆裂而后四散的
心の破片が
心之碎片
そこら中できらきら光っているけど
细碎的光芒正在其间明灭闪烁
いつの间に私は
可我是从何时起
こんなに弱くなったのだろう
竟变得如此软弱无力
足が竦んでしまう事も
即使双腿颤抖着
气にならない振りをして居るの
也假装毫不在意
私の愚かな病は
我愚蠢的病症
だんだんひどくなっていくばかり
日渐加重 不见好转
In the night
I realize this infection
爆破して飞び散った心の破片が
爆裂而后四散的 心之碎片
そこら中できらきら光っているけど
细碎的光芒 正在其间 明灭闪烁
いつの间に私は
可我是从何时起
こんなに弱くなったのだろう
竟变得如此软弱无力
あらゆる小さな热に
面对所有微小的温热
怯え始めている私に
开始胆怯恐惧的我
胜ち目など无いのに
明明没有任何胜算
目を觉まさなくちゃ
却必须睁开双眼 面对晨光
爆破して飞び散った
爆裂而后四散的
心の破片が
心之碎片
そこら中できらきら光っているけど
细碎的光芒 正在其间 明灭闪烁
いつの间に私は
可我从何时起
こんなに弱くなったのだろう
竟已变得如此软弱无力
爆破して飞び散った心の破片が
爆裂而后四散的 心之碎片
いつの间に私は
我到底是从何时起
こんなに弱くなったのだろう
已如此虚弱