我的背影是否
僕の背中は自分が
比自己想象的更为坦荡?
思うより正直かい?
若是不问别人
誰かに聞かなきゃ
就会感到不安
不安になってしまうよ
为了踏上旅程的我
旅立つ僕の為に
而起誓的那个梦想
ちかったあの夢は
依然留在了那间
古ぼけた教室のすみに
破旧教室的一角
おきざりのまま
沾满泥泞的帆布鞋
あの泥だらけのスニーカーじゃ
追不上的
追い越せないのは
既不是电车也不是时间
電車でも時間でもなく
或许是我自己
僕かもしれないけど
无论何时 无论何时
为了能一直做自己
どんなときもどんなときも
对喜欢的东西直言喜欢
僕が僕らしくあるために
这份心情我想一直铭记
「好きなものは好き」と
无论何时 无论何时
言えるきもち抱きしめてたい
迷茫中不断探寻的日子
どんなときもどんなときも
我知道那就是我的答案
迷い探し続ける日々が
就算在无形之间
答えになること僕は知ってるから
给他人造成伤害
为了心中的梦想
もしも他の誰かを
我也绝不退让
知らずに傷つけても
口中说着怀念的感言
絶対ゆずれない
总惦记着昔日的美好
夢が僕にはあるよ
这并不是
昔は良かったねと
我想要的人生
いつも口にしながら
就算内心无比的煎熬
生きて行くのは
甚至想从此人间蒸发
本当に嫌だから
仍会在镜前强颜欢笑
消えたいくらい
好像没事人一样
辛い気持ち抱えていても
无论何时 无论何时
鏡の前笑ってみる
在哪高楼的缝隙间
まだ平気みたいだよ
拘束的落下的夕阳
让我焦躁的心情也随之消融
どんなときもどんなときも
希望有一天能把爱一个人
ビルの間きゅうくつそうに
守护一个人的坚强
落ちて行く夕陽に
转变成自己的力量
焦る気持ち溶かして行こう
无论何时 无论何时
そしていつか誰かを愛し
为了能一直做自己
その人を守れる強さを
对喜欢的东西直言喜欢
自分の力に変えて行けるように
这份心情我想一直铭记
无论何时 无论何时
どんなときもどんなときも
迷茫中不断探寻的日子
僕が僕らしくあるために
我知道那就是我的答案
「好きなものは好き」と
言えるきもち抱きしめてたい
どんなときもどんなときも
迷い探し続ける日々が
答えになること僕は知ってるから