きっと忘れてるよね?
你一定忘了吧
そう「あの映画見よう」って言葉
说过“去看那部电影吧”这句话
軽いノリで言ったことは
只是心血来潮的邀请
もう分かってるのに後悔したわ
明明心里清楚却还是做了让自己后悔的事
Oh でも目が合うだけで嬉しくなって
Oh 但是四目相对就会心花怒放
Oh いつも君を待つよ、どんな時も
Oh 无论何时都会等着你哦
週末も予定空けて待ってる
推掉所有周末的计划等着你
「今度こそは二人で会いたい」なんて
“下次想两个人单独见面哦”
私言えないのに
这种话明明说不出口啦
干脆忘了吧 忘了吧
いっそ 忘れたいよ 忘れたいよ
不要总是让我心怀期待啦
ずっと 期待させないでよ
传达不到呀 传达不到
届かないよ 届かないよ
你一定一开始就明白的吧
きっと最初からわかってたよ
对着不知情的
そんな気持ちも知らずに
天真烂漫的你的笑颜
無邪気に笑う 君の笑顔に
就此放弃什么的
諦めるなんて
怎么可能呢
出来るわけないよ
就算继续想念你
还是无法在一起 无法让你知道
また 君を想っても
试着转过头去不理你
そう 叶わなくて届かないの
却又被你的声音深深吸引
そっぽ 向いてみたけど
Oh 做朋友也不算太差
ただ その声に惑わされる
Oh 告诉我答案吧 尽量不要伤害到我
Oh 友達のままでも悪くないから
我一定什么都会说出来
Oh 答えを教えて傷つかぬように
你说了什么来着
私にはなんでも 話せる
都不在意
なんて言ってた
也不懂你话语中的意思
君の言葉の意味は
“永远不要离开我 不要离开我”什么的
分からないまま
怎么说得出口嘛
「ずっと離さないで 離さないで」なんて
想要告诉你 想要告诉你
言えるわけないでしょ
默默藏匿自己的心情
伝えたいよ 伝えたいよ
假装若无其事
そっと 気持ちは隠したまま
其实想永远留在你身边
そっけないフリもするけど
但就是这么简单的事情
ホントはいつもそばにいたいだけ
都说不出口呀
だけどそんなこと
下周
言えるわけないよ
那部电影就要下架了呀
好吧 就再相信你一下直到那个时候吧
もう来週には
干脆忘了吧 忘了吧
あの映画は終わる
不要总是让我心怀期待啦
それまでは信じたい
传达不到呀 传达不到
いっそ 忘れたいよ 忘れたいよ
你一定一开始就明白的吧
ずっと 期待させないでよ
干脆忘了吧 忘了吧
届かないよ 届かないよ
不要总是让我心怀期待啦
きっと 最初からわかってたよ
传达不到呀 传达不到
いっそ 忘れたいよ 忘れたいよ
对着不知情的
ずっと 期待させないでよ
天真烂漫的你的笑颜
届かないよ 届かないよ きっと
怎么可能放弃呢
そんな気持ちも知らずに
無邪気に笑う 君の笑顔に
諦めるなんて出来るわけないよ