“春になったら 遊びに行こう”なんて
“如果到了春天 一起去玩吧”
貸してた教科書のすみっこ 君の落書き残ってる
借来教科书的一角 留有你的信手涂鸦
最近会えなくて なんだかさみしくて
最近不能相见 深感寂寞呢
期待してる訳じゃないけど
倒也并不是非常期待
またケータイを開いちゃう
却还一直开着手机
くじけそうになるよ 何のために今があるの?
就快要绝望了 弄不清为何导致现在的局面
がんばっているけど
虽然拼命努力着
答えなんてどこにあるの?
可答案又在哪里呢
不知如何是好 浑浑噩噩的度过每天
どうしていいのかわからない毎日が過ぎて
纵使流泪 但目视前方的话
涙だって出ちゃうけど 前を向いたら
也许会变得更坚强些吧
少しは強くなれるかな
“没关系 没关系 一定会顺利的”
“大丈夫 大丈夫 きっとうまくいくはず”だって
如果看见你发来的简讯 就能精神抖擞
君からのメール見たら 元気出たよ
眼看春天就要到了
もうすぐ春が来る
我的感情 依然无法说出口
私の気持ち まだ言えなくて
如果到了春天 那样的约定
你一定都忘记了吧
春になったら あんな約束なんて
这样下去就渐行渐远了吧
きっと君は忘れてるよね
坐于公园长椅上的时侯 触碰过你的
このまま離れちゃうのかな
手的温热 一想起来就愈加发烫
公園のベンチに 座った時触れた君の
什么都事与愿违
左手のぬくもり 思い出すと熱くなるの
尽管苦恼与日俱增 但如果打开窗
心情也会有些许改变吧
なんでもかんでも思い通りにはいかなくて
“现在在干嘛 想听听你的声音呢”
悩みだって増えるけど 窓を開けたら
如果听到你的电话 就能充满勇气
少しは気分変わるかな
眼看春天就要到了
「今何してるの? 声が聞きたくなってさ」って
你的感情 我依然无法明了
君からの電話来たら 勇気出たよ
当我渐渐成长为大人
もうすぐ春が来る
不安感也就愈发强烈
君の気持ち まだ聞けなくて
所以 你能一直在我的身边么
不知如何是好 浑浑噩噩的度过每天
だんだん大人に近づいていく
纵使流泪 但目视前方的话
不安だって募るけど
也许会变得更坚强些吧
ずっとそばにいてくれるよね?
“没关系 没关系 一定会顺利的”
どうしていいのかわからない毎日が過ぎて
如果看见你发来的简讯 就能精神抖擞
涙だって出ちゃうけど 前を向いたら
眼看春天就要到了 在樱花树下
少しは強くなれるかな
想以笑容相见
“大丈夫 大丈夫 きっとうまくいくはず”だって
我的感情 依然无法说出口
君からのメール見たら 元気出たよ
もうすぐ春が来る 桜の下で
笑顔で会いたいね
私の気持ち まだ言えなくて