编曲:田中秀和(MONACA)
どうか私の言葉響いて
请让我的话语回响
どうかあなたの心で聴いて
请用你的心去聆听它
とても情けない話だけど
虽然很难为情
誤解を恐れずに今日は言おう
也不怕被误解 今天仍要对你说
私があなたが描くように
我不是你心目中的那种人
優しくも面白くもなくて
既不温柔 又不幽默
悪魔にも天使にもなれない
既成为不了恶魔 又无法化作天使
あなたが嘆くあなた自身だ
正如你所哀叹的你自己啊
何気ない言葉で傷ついて
被不经意的话语所伤害
何気ない言葉に救われて
被不经意的话语所拯救
簡単に誰かに嫌われて
轻易被他人讨厌
簡単に誰かを愛してる
又轻易爱着他人
私は私が描くように
我不是我心目中的那种人
あなたに噓をつくこともできない
也无法对你说谎
ありのまま生きることもできない
也无法活得真实
いつまで経っても私は自分のまま
无论时间如何流逝 我还是我的样子
今日も音楽をしていたんだ
今天也在做着音乐
あなたに聞いてほしい言葉を
为了说出想对你说的话
日がな一日部屋にこもって
一整天都宅在家里
書いては消して また空白だ
写了又擦 仍是空白
5分にも満たないこの声を
连5分钟都没有的这段声音
5分間で語れる想いを
在这5分钟里倾诉的心意
伝えるために私は歌う
我歌唱 为传达给你
自分のために私は歌うから
我歌唱 也为我自己
本音を口にしたら弱くて
害怕将真心话说出口
建前は自分飾るズルで
只能耍赖用社交辞令掩饰
口を閉ざしたら不愛想で
闭上嘴就冷漠待人
私は私にはなれなくて
我成为不了自己
私と同じようにあなたが
像我一样的你
私をまだ知らないあなたが
尚未与我相识的你
私が死んだあとのあなたが
我死后的你
一人にならないようにずっと
为了不让这样的你孤身一人 我将永远
ずっと
永远
ずっと
永远
ずっと
永远
ずっと
永远
どうか私の言葉響いて
请让我的话语回响
どうかあなたの心で聴いて
请用你的心去聆听它
とても情けない話だけど
虽然很难为情
誤解を恐れずに今日は言おう
也不怕被误解 今天仍要对你说
私があなたが描くように
我不是你心目中的那种人
優しくも面白くもなくて
既不温柔 又不幽默
悪魔にも天使にもなれない
既成为不了恶魔 又无法化作天使
あなたが嘆くただの人間
正如你所哀叹的普通人啊
何気ない言葉で傷ついた
被不经意的话语所伤害了
何気ない言葉に救われた
被不经意的话语所拯救了
簡単に誰かに嫌われた
轻易被他人讨厌了
簡単に誰かを愛してた
又轻易爱过了他人
私は私が描くように
我不是我心目中的那种人
あなたに噓をつくことができない
我无法对你说谎
ありのまま生きることができない
我无法活得真实
いつまで経っても私はあなたのまま
无论时间如何流逝 我还是你的样子
ずっと
永远
ずっと
永远