奇妙島嶼 06
As in New Guinea, there are no monkeys on these islands,
在新幾內亞這些島嶼上沒有猴子
so this skink simply filled the gap in the market and branched out.
因此石龍子就簡單得填補了這個市場並且枝開葉散
It even forms social bonds with other monkey-tailed skinks,
它甚至和其它卷尾石龍子結成了群體連繫
a rare characteristic among reptiles of any description.
這個特徵在任何種類的爬行動物當中相當罕見
This skink may be an oddity, but that is exactly why it thrives here.
石龍子也許是個怪物,但這正是它為什麼能在此興旺發達
For a leaf-eater these islands are paradise.
對於食葉的來說這些島就是天堂
For others, though, life can be a little harder.
對於其它的動物,儘管生存有點艱難
Islanders only succeed by making the most of what's around them.
島民們唯一成功的機會就是充分利用周圍一切
Even spiders have their uses .
甚至蜘蛛都有自己的一套辦法
On Santa Catalina Island in the Solomons,
在所羅門群島的聖凱特麗娜島上
a fisherman prepares to go fishing.
一名漁夫準備去捕魚
He seeks out a particular spider web,
他認出一張特別的蜘蛛網
one that is strong and intricately spun.
一張有力而雜亂的結網
The fish he's after can't be caught on hooks,
他想得到的魚是不能用鉤子捕獲的
their mouths are too narrow.
魚嘴太狹小了
So he has to be creative.
因此他必須要有創造性
No rod or reel, just a kite,
不用竿和捲軸只用風箏
and the spider silk, wound into a lure .
蜘蛛絲拉成一個誘餌
BBC南太平洋 專輯歌曲
英語聽力 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | BBC南太平洋 | |
2 | 新概念英語(第四冊) | |
3 | 英語演講 | |
4 | What did we do wrong? |