奇妙島嶼 13
It's a parrot,
這是鸚鵡
and weighing up to four kilos,
體重達4公斤
it's the world's heaviest.
是世界上最重的鸚鵡
And yes , you've guessed it,
是的,你猜對了
it can't fly.
它不能飛
Meet the kakapo.
這也滿足了鴞鸚鵡(新西蘭的一種鸚鵡)的特徵
Too heavy and short-winged to get airborne,
它們真的很重,而且翅膀也很短因此沒有辦法飛起來
it climbs trees instead.
但是它們能爬樹
Kakapo were once one of the most successful
這種鸚鵡曾經是新西蘭數量
and abundant herbivores in New Zealand,
最多的食草動物之一
the Kiwi equivalent of our rabbit.
這種新西蘭特有的鳥就如同我們的兔子一樣常見
In 1899, explorer Charlie Douglas wrote,
探險家查理·道格拉斯在1899年寫道
' 'They could be caught in the moonlight by simply shaking the tree
可以藉著月光搖晃樹木或者是灌木叢
or bush until they tumbled to the ground,
直到它們跌落到地面,將它們捕獲
like shaking down apples.''
就像搖蘋果樹那樣把蘋果搖下來
Its favourite food is up above,
這種鸚鵡喜歡的食物是
the tiny seeds of the rimu tree.
芮木淚柏樹(新西蘭產喬木)的種子
This fruit fuels kakapo reproduction
這種果實有助於鴞鸚鵡繁殖
and they only breed when the trees produce a bumper crop,
而且只有在萵木淚柏樹非常茂盛的時候才產生這種果實
so about once every four years.
大概每四年會產一次
Kakapo breed slower than any other bird,
鴞鸚鵡的繁殖比其他的鳥類都要慢
but they also live longer,
但他們的壽命很長
sometimes more than a hundred years.
有時候她們的年齡超過一百歲
The male's 'song'' is as peculiar as the bird itself.
雄性鴞鸚鵡的歌喉就如它們本身一樣是非常奇特的
BBC南太平洋 專輯歌曲
英語聽力 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | BBC南太平洋 | |
2 | 新概念英語(第四冊) | |
3 | 英語演講 | |
4 | What did we do wrong? |