Atlantic
My god, I thought
上帝,我在想
My god, what a sunset
我的天,眼前是多麼壯麗的日落
Blood red floods the Atlantic
血紅淹沒了大西洋
With a wine in my hand
我手裡拿著酒
Laid back in the grass of some strangers field
躺在某個陌生人的草地上
While shearwaters reeled overhead
大剪嘴鷗在頭頂搖搖晃晃地飛行
Thinking I should get all this dying off of my mind
我想我應該忘掉這一切
I should really know better than to read the headlines
不去讀那些頭條報導,我也能明辨事理
Does it matter if I see it? Why cant I just cover my eyes?
一定要眼見為實嗎?難道我就不能遮住我的眼睛?
In the half light, soft wind on my skin
半明半暗裡,輕柔的風吹在我的皮膚上
Pink clouds massing on the cliffs
粉紅色的雲朵聚集在懸崖上
Thinking how can I touch this
我想知道如何才能觸及
How can I touch this softest
觸及那最柔軟的
Petal, softest stem, softest leaf, bending, green, in my palm?
花瓣,最柔軟的莖,最柔軟的葉,彎曲的,綠色的,把他們放進我的掌心
Thinking I should get all this dying off of my mind
我想我應該忘掉這一切
I should really know better than to read the headlines
不去讀那些頭條報導,我也能明辨事理
Does it matter if I see? No really
一定要眼見為實嗎?不是這樣吧
Can I not just cover my eyes?
難道我就不能遮住我的眼睛
Oh tell me, why cant I just cover my eyes?
哦告訴我,為何我不能假裝我未曾看見