the LA stone left
I dont feel silent anymore.
我再也感覺不到寂靜了,
I know where Im supposed to be.
我已經知道我應該在何處。
Crushed my enemies long ago.
許久之前粉碎我的敵人中,
The last one left to go was me.
最後一位離開的就是我自己。
But you were cold enough to burn.
但你冷淡得早就足以燃燒,
I kept my feelings out of view.
我不再去理會我的感情,
You held my head against the flame.
你托起我的頭將它貼近火焰,
And made me give my crown to you.
把我的皇冠摘下予你。
Lead of spirit but lucky all the same.
儘管只是精神領域卻依舊幸運,
Sweet taste of empires crumbling in the gloom.
帝國的甜味在幽暗中破碎,
Napkin men with metal hearts surround us.
攜著金屬之心的紙巾男人圍繞著我們,
Drawing nearer, bodies fill the room.
靠近點,讓屍體填滿整幢房屋。
Ah, talking heads parade their faces every day.
啊,僵硬的表情整天在人們臉上游走,
Showing us the way to think and feel.
向我們展現思考與感受的方式,
Helping us to understand the rich mans point of view.
幫助我們了解富賈豪紳的價值觀念,
They said it on the news and now its real.
他們在新聞中就那麼說,現在倒成真了。