Sans Faire Un Bruit
On raconte lhistoire dune fille belle et fière
人們講述著一個美麗而勇敢女孩的故事
Dun chevalier sans terre qui lemmena
一個失地騎士帶走她的故事
Il lenlève tout au bord au bord de la terre
他帶著她馳聘於世界的邊緣
A la frontière du nord elle le suivra
她追隨著他去北部的邊界
Sans faire un bruit la neige tombera et jattends
雪花輕輕零落,悄無聲息,我癡心的等待
Que la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
等待著夜幕降臨,時間流逝,把你帶回我身邊
Toi ma belle si tu renonces à la mer
我的美人,若你拋棄浩瀚的大海
Je serai ton trésor ton père ton roi
我將是你的寶藏,你的靠山,你的帝王
Jamais ne serai tienne jamais ne serai toute à toi
決不!不是你的;決不!不是你的全部
Trois heures avant le jour je menfuirai
黎明還未破曉,我便將逃離
Sans faire un bruit la neige tombera et jattends
雪花輕輕零落,悄無聲息,我癡心的等待
Que la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
等待著夜幕降臨,時間流逝,把你帶回我身邊
Et quand sans faire un bruit la neige doucement sen ira
雪花輕輕零落,悄無聲息,即將離去
Cest la nuit et la ronde des heures qui te ramènera
寂寞的夜,時間的流逝,會讓你回到我身邊
Trois heures avant le jour elle se fond dans lhiver
黎明還未破曉,她便消失在冬季
Et en renard de neige elle se changea
在寒冷的冬季,她將改變
Sans faire un bruit la neige tombera et jattends
雪花輕輕零落,悄無聲息,我癡心的等待
Que la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
等待著夜幕降臨,時間流逝,把你帶回我身邊
Et quand sans faire un bruit la neige doucement sen ira
雪花輕輕零落,悄無聲息,即將離去
Cest la nuit et la ronde des heures qui te ramènera
寂寞的夜,時間的流逝,會讓你回到我身邊
Sans faire un bruit la nuit jattends
靜悄悄的,我等待著夜晚的降臨
Sans faire un bruit bien loin dici jattends
靜悄悄的,我遠遠地在這裡等待
Sans faire un bruit la nuit jattends
靜悄悄的,我等待著夜晚的降臨
Sans faire un bruit bien loin dici jattends
靜悄悄的,我遠遠地在這裡等待