「痛いよ」
作曲∶Kiyoshi Ryujin
嘛其實我並不是
你想像中的那麼笨
ねえきみが思っている程
我假裝出來的遲鈍
ぼくは馬鹿じゃないよ
最終也讓你難以忍受
鈍感なフリするのも
為了我
堪えられなくなってきたんだ
而不露聲色隱藏的過去也好
ぼくのために
偶爾說的溫柔的謊言也好
さりげなく隠している過去も
其實我全都知道
たまにつくやさしい噓も
你所說的每一句話
気付いているんだよ
總能讓我感到心痛
きみが使うことばひとつで
假裝不在乎的我
ぼくはいつも胸が痛いよ
其實內心一點都不平靜
全神貫注的探求你的事情
平然と振る舞うぼくも
紊亂的呼吸游離的目光
內心は穏やかじゃないよ
解脫了的表情
全神経を尖らせて君を探ってるの
一舉手一投足
亂れる呼吸泳いでる目
就算擔心也沒有辦法
はぐらかす表情
你所做的每一個動作
一挙手一投足が
總能讓我感到心痛
恐くて仕方ないんだよ
你喜歡的那件衣服也好
きみが作るしぐさひとつで
髮型或者濃妝也好
ぼくはいつも胸が痛いよ
敘舊也好價值觀也好喜怒哀樂也好
有怪癖的親吻也好
気に入ってるその洋服も
床上的喘息聲也好
ヘアースタイルや厚化粧も
現在我以外的某個人
思い出話も価値観も喜怒哀楽も
正在見識著這些吧
変なくせのあるキスも
你所說的每一句話
ベッドで喘ぐ聲も
總能讓我感到心痛
ぼく以外の誰かにも
你所做的每一個動作
見せていたんでしょう
總能讓我感到心痛
きみが使うことばひとつで
比起讓我高興
ぼくはいつも胸が痛いよ
而說的溫柔謊言
きみが作るしぐさひとつで
更希望你對我吐露真言
ぼくはいつも胸が痛いよ
然後讓我感到悲傷
やさしい噓をついてまでも
當我意識到的時候
喜ばせるよりもさ
還沉浸在自己的獨占欲中
本當のことを言ってくれよ
標榜著自我主義
そしてぼくを悲しませて
談著無聊的愛情
但是我真的喜歡你
気付いたらぼくはもう
喜歡到不知如何是好
獨占欲に溺れていて
只有這點請你一定要相信
エゴイズムを振り翳して
你生於世間的一切一切
くだらない愛を語っていたよ
對我而言都是喜悅
でもぼくはきみが好きで
你生於世間的一切一切
どうしようもない程に好きなのさ
對我而言都是悲傷
これだけは信じて欲しいんだよ
胸口如此疼痛胸口如此疼痛胸口如此疼痛
きみが生きるひとつひとつが
我現在懷抱的這份思念
ぼくにとって喜びなんだ
對你來說稱得上是愛嗎
きみが生きるひとつひとつが
請你告訴我吧請你告訴我吧我的心好痛
ぼくにとって悲しみなんだ
胸が痛いよ胸が痛いよ胸が痛いよ
ぼくが抱くこの思いは
きみにとって愛と言えるの?
教えてくれよ教えてくれよ胸が痛いよ
【 おわり】