ありがとうはそのためにある
清(きよ)らかな微笑(ほほえ)み
清新的笑容
真(ま)っ直(す)ぐな眼差(まなざ)し
筆直的目光
いつまでも変(か)わらぬ優(やさ)しさに
再過多久都不會改變的溫柔
心(こころ) は歌(うた)うから
我的心要為你們而歌唱
『あなたのその歌(うた)は、
『你的那首歌
誰(だれ)かの心(こころ)となり、
成為了一個人的心
今(いま)でもずっと屆(とど)いている』と
至今始終打動著我們』
言(い)ってくれたこと
有人這麼跟我說道
我相信人們就是像這樣
そんな風(ふう)にして人々(ひとびと)は
認識到如何在其他人的幫助下
きっと誰(だれ)かに支(ささ)えられて
度過生命的關卡
生(い)き抜(ぬ)いてゆくこと知(し)るのだろう
因為如此所以感謝
ありがとうはそのためにある
失去自信的時候
你所給我的東西
自信(じしん)なくした時(とき)
在我內心很深很深的地方
あなたがくれたものは
強而有力地綻放
心(こころ)の深(ふか)い深(ふか)い奧底(おくそこ)に
人們就是像這樣
根強(ねづよ)く咲(さ)いている
今天同樣
確認著自己是和別人
そんな風(ふう)にして人々(ひとびと)は
在生命中相互擁抱扶持
今日(きょう)も
然後繼續走人生的路
誰(だれ)かと抱(だ)き合(あ)っては
要相信一個人
生(い)きていることを確(たし)かめて
有時候很艱辛
また歩(ある)き出(だ)すのだろう
但只要心裡有愛在綻放
我相信人們就是像這樣
信(しん)じるのは
如何在其他人的幫助下
時々(ときどき)、辛(つら)いけど
度過生命的關卡
心(こころ) に咲(さ)き誇(ほこ)る愛(あい)があるから
認識到這
そんな風(ふう)にして人々(ひとびと)は
因為如此所以感謝
きっと誰(だれ)かに支(ささ)えられて
owari
生(い)き抜(ぬ)いてゆくこと
知(し)るのだろう
ありがとうはそのためにある
【 おわり】