どうして心ごと奪われてでもまだ
為何就算心被迷惑也仍渴望
冷たいあなたを抱き寄せたいよ
將冰冷的你擁入懷中
金木犀の香りが薄れてゆくように
如同愈漸淡薄的金桂香氣
秋が終わり消えていったあなた
你於秋盡之時消失無踪
於是我只好封存心事
こうして心ごと閉じ込めて
為了不讓你離開這脆弱至極的我
あなたが弱り切った僕から離れないように
連沉默也勉強將你我維繫
沈黙さえも二人を繋ぎ止めていた
時間停滯就這樣
時を止めてこのまま
我早已明白即便重逢
我們也再做不成朋友
あなたに逢えば二人はもう
眸中映現所有皆作虛幻
友達に戻れないと分かっていた
漂浮夢中之時幡然醒悟
瞳に映る全てを幻にして
這自以為是的愛
夢の中漂いながら分かっていたんだ
於是將心事塵封
獨りよがりの愛と
為令你不至離開這極度衰弱的我
連沉默亦將彼此維繫
こうして心ごと閉じ込めて
時間停滯你我心心相印
あなたが弱り切った僕から離れていかないように
我的眼耳口鼻舌我的視聽嗅味觸
沈黙さえも二人を繋ぎ止めていた
我的一切全都是為你而存在
時を止めてこのまま溶け合う
兀自肆意親吻徹夜糾纏不休
至今仍然鮮明如昨痛徹心扉
この目や耳や鼻や口や身體中の五感
輕撫著你如花瓣般
全てはあなたの為にあるように
嬌嫩的指尖度過的夜晚
獨り善がりの口づけを朝までした事を
不斷在腦海重演
今でもまだ痛いほど鮮明に覚えてる
數度祈願卻連觸碰你也無法實現
本應枯竭的淚水再次氾濫
花びらに似た指先を
為何就算將心緒清空也仍然
靜かに撫でながら過ごした夜が
渴望將冷淡的你緊擁入懷
また繰り返されてゆく
如同愈漸淡薄的金桂芬芳
何度願っても觸れる事さえ葉わない
你亦於秋盡之際消散無踪
枯れ果てたはずの涙がまた零れて
どうして心ごと奪われてでもまだ
冷たいあなたを抱き寄せたいよ
金木犀の香りが薄れてゆくように
秋が終わり消えていったあなた