Why Worry?
baby,
寶貝兒
i see this world has made you sad
我知道這個世界讓你感到傷心
some people can be bad
一些人是壞蛋
the things they do,
他們所做
the things they say
他們所說
but baby,
但,寶貝兒
i'll wipe away those bitter tears
我將會拭去那些苦澀的淚水
i'll chase away those restless fears
我將會趕走那些不安的恐懼
that turn your blue skies into grey
那些將你晴天轉陰的所有
why worry,
為何煩惱?
there should be laughter after the pain
應有歡笑於痛苦之後
there should be sunshine after rain
應有陽光於落雨之後
these things have always been the same
這些事情總是如此
so why worry now
所以,現在為什麼要煩惱呢?
why worry now
現在為什麼要煩惱呢
baby,
寶貝兒
when i get down i turn to you
失落之際我求尋與你
and you make sense of what i do
你理解我的所作所為
i know it isn't hard to say
我知道那並不難以開口
but baby,
但是,寶貝兒
just when this world seems mean and cold
當這個世界看起來似乎卑劣和冷酷
our love comes shining red and gold
我們的愛將發光發熱
and all the rest is by the way
之後其餘一切都將不再重要
why worry,
為何煩惱,
there should be laughter after pain
應有歡笑於痛苦之後
there should be sunshine after rain
應有陽光於落雨之後
these things have always been the same
這些事情總是如此
so why worry now
所以,現在為什麼要煩惱呢
why worry now
現在為什麼要煩惱呢?