In The Gallery
Harry made a bareback rider proud and free upon a horse
哈利雕了一個無鞍騎手他在馬背上驕傲又自由
And a fine coal miner for the NCB that was
雕了國家煤炭局的一位礦工
A fallen Angel, Jesus on the cross
能讓人想起墮落的天使十字架上的耶穌
A skating ballerina, you should have seen her do the skater's waltz
還雕刻了一位滑冰的芭蕾舞女演員簡直栩栩如生
Some people have got to paint and draw
有些人不得不塗塗畫畫
Harry had to work in clay and stone
哈利注定要和黏土和石塊打交道(從事雕刻)
Like the waves coming to the shore it was in his blood and in his bones
就像海浪要來到岸邊藝術是他血脈中的衝動
He was ignored by all the trendy boys in London yes and in Leeds
他的作品在倫敦還有利茲曾被那些上流的人們忽略
He might as well have been making toys or strings of beads
他還不如去製作玩具或者串玻璃呢
He couldn't be, no he couldn't be
哈利的作品不能夠進入美術館
In the gallery, no no, in the gallery
哈利的作品不能夠進入美術館
And then you get an artist says he doesn't want to paint at all
然後你聽到有個藝術家抱怨說他其實一點兒也不想畫畫
He takes an empty canvas and sticks it on the wall
這個藝術家拿了一塊空白的畫布將它貼到牆上就是藝術品了
The birds of a feather all the phonies and all of the fakes
這些刻板自命不凡的藝術家們總是物以類聚
While the dealers they get together
那些交易商們聚集到一起
And they decide who gets the breaks
討論這些藝術家們中誰的作品最有價值
And who's going to be, who's going to be
決定誰的作品能陳列在美術館裡
In the gallery, in the gallery
陳列在美術館裡
No lies he wouldn't compromise, no junk, no string
哈利不會妥協於任何謊言任何垃圾任何條件(當時的繪畫風氣)
And all the lies we subsidize that just don't mean a thing, thing
我們資助的那些所謂藝術沒有任何意義
I've got to say he passed away in obscurity
我必須得說哈利生前默默無聞
And now all the vultures, they're coming down from the tree
現在所有的禿鷲們(指交易商) 從樹上飛下(哈利去世後他的作品被重視賣出高價)
He's going to be, yea he's going to be
哈利的作品現在能選進美術館裡
In the ga-gal-gallery
陳列在美術館裡
Gal, in the gallery
陳列在美術館裡
Harry made a riderbareback
哈利雕了一個無鞍騎手
And a fine coal miner
雕了一位礦工