片っぽで丸を作ってしっかり持ってて
拿起一端圍成一圈緊緊抓住
もう片っぽでその丸の後ろをぐるっと回って
把另一端從後面繞一圈纏繞
間にできたポッケに入って
穿入之間的空隙
出て來るの待ってて
等待著另一端
出てきたところを迎えにきて
迎接蝴蝶結出現之時
「せーの」で引っぱって
連成一氣牽引出來
はじめはなんとも情けない形だとしても
即使最開始是多麼不完美的樣子
同じだけ力を込めて
一樣也蘊含著相同的力量
羽根は大きく結び目は固く
展開的翅膀堅固的結心
なるようにきつく結んでいてほしいの
像這樣希望緊緊地連結
腕はここに思い出は遠くに
依靠於此回憶悠遠
置いておいてほしいほしいの
想讓蝴蝶結能永遠維繫
片っぽでも引っ張ちゃえばほどけちゃうけど
即使只拉動一端它也會支離散落
作ったもの壊すのは遙かに簡単だけど
要破壞創造物往往比這還簡單
だけどほどく時もそう、ちゃんと同じようにね
但是解開的時候也同樣付出認真
分かってるよでもできたらね
我明白啊所以你我施以相同的力量
せーの」で引っ張って
連成一氣將蝴蝶結拉緊
ほどけやしないようにと願って力込めては
祈禱讓它無法散落傾注進更多力量
広げすぎた羽根に戸惑う
卻對拉得太過展開的翅膀感到困惑
羽根は大きく結び目は固く
展開的翅膀堅固的結心
なるようにきつく結んでいてほしいの
像這樣希望緊緊地連結
夢はここに思い出は遠くに
夢想於此思念悠遠
気づけばそこにあるくらいがいい
察覺時觸手可及的距離就剛剛好
黙って引っ張ったりしないでよ
請不要不發一語地解開
不格好な蝶にしないでよ
別讓它變為不成形的蝴蝶結
結んだつもりがほどいていたり
明明想系上卻不經意解開
緩めたつもりが締めていたり
明明想鬆開卻不經意綁上
この蒼くて広い世界に
在這湛藍無垠的世界
無數に散らばった中から
散落在這無數之中
別々に二人選んだ糸を
兩人各自選中的那條線
お互いたぐり寄せ合ったんだ
將我們越拉越近
結ばれたんじゃなく結んだんだ
我們不是被迫綁上而是相互系上
二人で「せーの」で引っ張ったんだ
兩個人連成一氣將蝴蝶結拉緊
大きくも小さくもなりすぎないように
為了讓它不會太鬆散也不會太緊張
力を込めたんだ
傾注彼此的力量
この蒼くて広い世界に
在這湛藍無垠的世界
無數に散らばった中から
散落在這無數之中
別々に二人選んだ糸を
兩人各自選中的那條線
お互いたぐり寄せ合ったんだ
將我們越拉越近
結ばれたんじゃなく結んだんだ
我們不是被迫綁上而是相互系上
二人で「せーの」で引っ張ったんだ
兩個人連成一氣將蝴蝶結拉緊
大きくも小さくもなりすぎないように
為了讓它不會太鬆散也不會太緊張
力を込めたんだ
傾注彼此的力量