Unmei♪wa♪Endless!
歴史の教科書表紙の表紙
〖比歷史教科書的封面〗
より昔からのセットリスト
〖更久遠的曲目順序表〗
陸に上がる前亀だった頃
〖登陸前曾是海龜的時候〗
群れになって泳いでたかもしんない
〖也許有集體成群暢游海底〗
そんな気がするハートがぴたって
〖有這種感覺心靈一動〗
ハマってハズれない
〖沉迷無法釋手〗
知恵の輪みたいなフィーリング
〖感覺如同九連環一般〗
いつまでどこまでもねつながって
〖無論何時無論何地都連續著〗
歌っていこうよジャジャン
〖歌唱吧鏘鏘!!〗
ねえこの巡り合わせって運命!?
〖我說此邂逅是命中註定!?〗
答えは笑顏とフルパワーのセッション
〖答案是笑容和全功力的會期〗
すれ違わず出逢えたねすっごいよね
〖沒有錯過便相遇了真厲害呢〗
だからちょっとくらいピッチが合わなくっても
〖所以就算音調稍微有點偏差〗
…大丈夫!!ジャン
〖…也沒關係! 鏘!!〗
裏から入っても拍子は拍子
〖拍子從後響起還是拍子〗
重なるビートにアガるテンション
〖隨著層層節拍而起的情緒〗
単細胞から順調に分裂して
〖從單細胞開始順利分裂〗
みんな五感持ってここにいる
〖各位持著五感站立於此〗
そんな奇蹟を1グラムも無駄にはね、できない
〖那樣的奇蹟一克也不能浪費呢〗
知恵熱出てもやめない
〖發微熱也不停止〗
雨・風・嵐の日も胸張って
〖暴風雨的日子也挺胸〗
パートかき鳴らせジャジャン
〖演奏曲樂鏘鏘!!〗
ねえこの組み合わせ特上運命!!
〖我說這個組合簡直命中註定!!〗
學校一日本一しあわせになっちゃうグルーヴ
〖學校第一日本第一讓人變幸福的節奏〗
1曲3分で國境も越えて
〖一曲3分鐘跨越過境〗
わたしたち何人(なにじん)?
〖我們是哪國人?〗
何語喋っても…通じ合う!! ジャン!!
〖不管說哪國話…都能相通!! 鏘!!〗
映畫「けいおん!」OPテーマ
ああ抱きしめたいなこの瞬間
〖啊好像緊緊擁抱這個瞬間〗
けどねするり過ぎてゆく
〖不過卻轉眼即逝〗
最大限大事にして楽しんだ
〖最大限度去珍惜享受的話〗
もっともっといいことある…!?
〖會有更多好事情…!?〗
……ね!! ジャジャン!!
〖……對吧!! 鏘鏘!!〗
時空(とき)を超えたとびきりの約束
〖穿越時空優越的約定〗
弦が鍵盤がスティックが赤い糸
〖弦鍵盤和敲鼓棒被紅線牽著〗
宇宙食がスタンダードの未來でも
〖哪怕是吃宇宙食品的規範未來〗
お茶とおやつは忘れずに
〖也切勿忘記茶和點心〗
そうこの巡り合わせって運命!!
〖沒錯此邂逅一定是命中注定!!〗
永遠に笑顏でフルパワーのセッション
〖永遠保持笑容全功力的會期〗
すれ違わず出逢えたねすっごいよね
〖沒有錯過便相遇了真厲害呢〗
だからちょっとくらいピッチが合わなくっても
〖所以就算音調稍微有點偏差〗
…大丈夫!! ジャン
〖…也沒關係! 鏘!!〗
一緒にね!! ジャン
〖…要一起哦! 鏘!!〗
生まれる前から出逢ってたんだよ
〖在出生之前我們就已經邂逅了〗
生まれ変わってもきっと出逢えるよ
〖就算脫胎換骨了也一定能相遇〗
そんな幸運に感謝して
〖感謝這份幸運〗
銀河一大きな愛目指すよ
〖銀河第一以偉大的愛為目標〗
ねえこの和音素敵衝撃運命!!
〖我說此和音美妙衝擊命運!!〗
ベートーベンのお手本になれちゃう級じゃ?ジャン
〖成為貝多芬榜樣的級別!?鏘!!〗
K-ON! Music Historys Box 專輯歌曲
放課後ティータイム 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | K-ON! Music Historys Box | |
2 | 『けいおん!! ライブイベント ~Come with Me!!~』LIVE CD!(通常盤) | |
3 | けいおん!はいれぞ!「Come with Me!!」セット |